しの英会話フレーズ

「順番通りに」「順を追って」を英語で?

レストランの注文をオーダーといいますよね。

また、

orderが順番であることはわかりますが、

ちょっと使いづらい単語かもしれません。

pecking orderは、

上下関係」や「タテ社会」を表現する時に使うと便利です。

hierarchy/ハイアらキーよりもずっと口語っぽくなります。

law and orderは、法と秩序

トランプ大統領がよく言っています。

in order of 〜

〜の順に

このパターンが一番使いやすい!

番号順に

  • in order of number
  • in numerical order

決められた順番で

  • in set order
  • in fixed order

set-set-set

in due order

然るべき順番で→順を追って

sequentially/シクウェンシャリー

順次、順を追って

重要なもの順に

in order of importance

適当に、ランダムで

in random order

小さいもの順に/大きいもの順に

  • in order of size
  • in order of height/ハイト

早い者順で

in order of appearance

first come, first servedは、

早いもの勝ち

アルファベット順で

in alphabetical order

年代順に

in chronological order

chronological/クロノジカル

関連記事

「先輩「後輩」は英語で?

Giveの語順はややこしい

「本末転倒」は英語で?

「たんたんと」を英語で?

「体育会系」を英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ