たの英会話フレーズ

英会話レッスンで「体育会系」を英語で言うと?

体育会系を表す英語表現

縦の秩序

= hierarchy/ハイアラーキー

英会話でよく耳にするのは

→ pecking order(エサをつつく順番)

年功序列は

seniority system

salary based on seniority systemのように使います。

体育会系の人= Jock

体育会系の人をJockと呼びます。

体育会系の、縦社会の

= militaristic(軍隊式の)、 hierarchical/ハイアラーキカル

Absolute power corrupts absolutely.

「絶対権力は絶対腐る」という英会話表現があります。

corruptは「腐る」、

collapseは「崩壊する」ということで

発音もスペルも似ているので注意が必要ですね。

RとLの違いをしっかりと使い分けてください。

Absolute power corrupts absolutely.は

直訳すると絶対権力は必ず腐る。

つまり、

絶対的な権力を持つとどんな人で絶対に腐っていく

と言いたいときに使えるフレーズです。

Peckについて

ブロンtoジェイミー

You don’t even have to do anything, do you?

You just sit there,

a rich slab of beef,

and all the birds come pecking.

ゲーム・オブ・スローンズ6章10話

peckは、つつくという意味ですが、

pickと似ています。

pickyは、「選り好みが激しい」

picky aboutは、「〜にうるさい」

日本人の発想にあまりない単語ですが、英語では頻繁に耳にします。

putもそうですが、Pワードは日本人にとって簡単なようで穴になっています。

モノにすればかなり言いたいことがポンポン出てくるようになるので、

優先的に覚えていくのがおすすめです。

hulu
こんな記事もおすすめ