たの英会話フレーズ

「男尊女卑」は英語で?

関連記事

「ふんぞり返る」は英語で?

「取り仕切る」は英語で?

「〜をたてる」は英語で?

「亭主関白」「恐妻家」は英語で?

「順番通りに」「順を追って」を英語で?

male chauvinism/ショウヴィニズム

  • 男尊女卑
  • 男性は女性より優れているという信念
  • the belief that men are superior to women
  • A is superior to B「AはBより優れている」

例)

chauvinism/ショウヴィニズムは本来「熱狂的愛国主義」

Nicolas Chauvinというナポレオン1世を熱狂的に崇拝した一兵士の名に由来

patriotism/イオトゥリティズム

「愛国主義」の行き過ぎたものと言う意味ですが、

male「男性の」がつこうがつかまいが「男性優越主義」

という意味を持つようになったようです。

  • prevalent/プヴァレントゥ「どこにでもある」,common, widespread

例)

Is male chauvinism is gone or still prevalent in Japan ?

日本において男尊女卑は過去の遺物?それともまだどこでも見られるもの?

a male chauvinist

男性優位主義者

例)

He was the male chauvinist.

彼はまさに男性優位主義者だった。

関連記事

「底抜けの」は英語で?

male-chauvinist ideas

男性優位の考え

Western ideas「西洋思想」

a fixed idea「固定観念」

have no idea of time「時間の観念がない」

例)

  • Male-chauvinist ideas are out.(すたれてしまった。流行っているならbe in
  • Male-chauvinist ideas are out of fashion.(時代遅れですたれた状態)
  • Male-chauvinist ideas are gone.(もうどこかへいってしまって見られない状態)
  • Male-chauvinist ideas have gone.(アクションとしてどこかへ消えてしまった。)

関連記事

「常識」「非常識」は英語で?

「日常茶飯事」は英語で?

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

「体育会系」を英語で言うと?

「年功序列」は英語で?

「蚤の夫婦」は英語で?

「先輩「後輩」は英語で?

「総スカンを食らう」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ