たの英会話フレーズ

「団地」は英語で?

関連記事

「人口過密地帯」は英語で?

「コンビナート」は英語で?

「マンション」は英語で?

「間取り」は英語で?

「つくりつけの」は英語で?

a housing project

団地(どちらかと言うと安っぽいイメージ)

低所得者のための公営住宅団地(米)

私営もあります。

例)

It’s not that bad to live in a housing project.

団地に住むのも悪くないよ。

a project

団地

a housing projectの省略

the projectsと言ったりもする(米)

例)

I’ve never lived in a project.

団地には住んだことがないんだ。

a public housing project

公営団地

publicを使って公営であることをはっきりさせた言い方

例)

You’ll see a public housing project over there.

向こうに行けば公営団地が見えるよ。

a company-owned apartment

社宅

例)

We used to live in a company-owned apartment.

私達は社宅に住んでいました。

a company flat

社宅

アパートの呼び方の違い

flat(英)

apartment(米)

例)

I don’t wanna live in a company flat.

会社の社宅には住みたくないよ。

an apartment complex

団地(集合した形態をイメージさせる言い方)

a housing projectと比べると、

団地にしては高級なイメージ

例)

Many people used to live in the apartment complex.

多くの人がその集合団地に住んでいた。

complex

和製英語のコンプレックス(inferiority complex/sense of inferiority)

とかけ離れて

「総合ビル」「複合施設」「工場のコンビナート」という意味もあります。

形容詞では「複雑な」という意味でよく使われます。

関連記事

「引け目を感じる」は英語で?

a row of apartment complexes

団地(ビルが並んでいるイメージ)

例)

The area still has a row of apartment complexes.

そのエリアはまだ団地が並んで立っている。

a housing development

同じような家が並んだ建て売り分譲住宅

例)

He lived in a housing development.

彼は建売り分譲住宅に住んでいた。

a rabbit hutch/ハッチ

うさぎ小屋→小さな家

例)

This house looks like a rabbit hutch.

この家は小さくてウサギ小屋に見える。

a rabbit warren/ウォーれン

うさぎの巣穴、うさぎの群生地→ギュウギュウ詰めで住んでいる場所

例)

Some might call this housing project a rabbit warren.

この団地をウサギの巣と呼ぶ人もいるかもしれない。

関連記事

「縮図」は英語で?

ウサギの群れ/rabbit

rentのややこしい用法

「ベッドタウン」は英語で?

こんな記事もおすすめ