むの英会話フレーズ

「〜の群れ」は英語で?

関連記事

「類は友を呼ぶ」「同じ穴のムジナ」は英語で?

「偽名」は英語で?

「まだら模様の」は英語で?

Red Dead Redemption 2(大人向け)

「ごった返す」は英語で?

「すし詰め」は英語で?

「AはBの代名詞」を英語で?

「名前負けする」は英語で?

「犬猿の仲」は英語で?

  • a pride of lion
  • a streak of tigers
  • a band of gorilla
  • a gang of elks

意味は?

  • ライオンの群れ(誇り高い)
  • トラの群れ(シマシマがある)
  • ゴリラの群れ(胸板を叩くのでバンドっぽい)
  • エルクの群れ(ギャングのように悪い奴ら?)

herd/3/ハードゥは「群れ」という意味があります。

groupでもOKですが、

誇り高いLionにはprideや立派な縞模様のあるTigerにはstreak/すじ・シマなど

ニックネーム的なユニークな表現方法が多い反面、

どんだけ覚えればいいんだと思ってしまいますが

ネイティブスピーカーも知らないものも多いので

全部覚えなきゃいけないわけではありません。

好きなものや興味を持った動物だけで充分です。

ボキャブラリーを楽しく増やせるというメリットもありますので、

「へ〜」っと思いながらイメージを膨らませて

一個一個学んでいくのが面白いやり方です。

でなければやっていられないくらいの量があります。

誰しも恐竜や動物の図鑑を見て楽しんだことがあるのえはないでしょうか?

legion/リージャン

大軍、軍団

ちなみに動物たちの

群生地」は

colonyです。

目次の項目をクリックすると見たい動物の群れの英語へジャンプできます。

↓↓↓

目次

動物たちの群れは英語で?

あいうえお順です。

関連記事

あなたの星座は英語で?

「押しかける」は英語で?

アナグマの群れ/badger//cete

アナグマ

cete/シート(アナグマの群れ)

例)

a cete of badgers

関連記事

「美人局」は英語で?

アマツバメの群れ/swift//flock

アマツバメ、swallowはツバメ

flock「群れ」

例)

a flock of swifts

アザラシの群れ/seal//herd/pod

アザラシ

herd「群れ」

pod

「豆のさや」「さや状のもの」「クジラやイルカなどの群れ」

例)

  • a herd of seals
  • a pod of seals

アライグマの群れ/raccoon//gaze

アライグマ

gaze「注視」「じ〜と見る」

例)

a gaze of raccoons

じっと見るんでしょうかね。。

アリの群れ/ant//colony/army

アリ

colonyには「植民地、移民団、群落、居住地」などの意味があります。

armyには「軍隊、陸軍、歩兵」という意味があります。

例)

  • a colony of ants
  • an army of ants

なかなかかっこいいじゃないですか。

関連記事

「ソワソワする」は英語で?

「うようよしている」は英語で?

アンテロープの群れ/antelope/アンテロウプ//herd

レイヨウ・アンテロープ(アフリカなどにいるシカ)

herdはflockと同じ「群れ」の代表格です。

例)

a herd of antelopes

レイヨウ・アンテープの群れ

イナゴやバッタの群れ/grasshopper//cloud

バッタ・イナゴ・キリギリス

grasshopperには「移り気な人・気まぐれな人・浮浪者」というような意味もあります。

例)

a cloud of grasshoppers

言われてみれば、雲のようですね。

イナゴの群れ/locust//plague/cloud

イナゴ・バッタ、grasshopper

plague/プレイグ「疫病」「伝染病」

cloud「雲」

例)

a plague of locusts

a cloud of locusts

犬の群れ/dog//pack

a pack of dogs

狼と一緒ですね。

関連記事

Dogを使った英会話表現

「漁夫の利」は英語で?

「ブス」は英語で?

「判官びいき」は英語で?

「負け犬」は英語で?

「迎え酒」は英語で?

「飼い犬に手を噛まれる」は英語で?

イノシシの群れ/boar//sounder/

イノシシ

a sounder of boars

sounder「なるも」「響くもの」

芋虫の群れ/caterpillar/キャタピラー//army

芋虫、worm

an army of caterpillars

関連記事

「朝方」と「夜型」を英語で?

イルカの群れ/dolphin//pod

イルカ

a pod of dolphins

アザラシと一緒だ。

イワシの群れ/sardine//family

イワシ

a family of sardines

スイミーを思い出す。

be packed like sardinesというフレーズがあります。

関連記事

「ぎゅうぎゅう詰め」「目白押し」は英語で?

イタチの群れ/weasel/ウィーゾゥ//pack/sneak

イタチ

a pack of weasels

a sneak of weasels

sneakは「コソコソ歩く」

うずらの群れ/quail/クウェイル//covey/bevy

うずら

  • a covey of quail
  • a bevy of quail

ウサギの群れ/rabbit//nest

ウサギ

ノウサギのhareよりも小型で地中に穴(burrow)をほって群居する

リーダーズスペシャル

例)

a nest of rabbits

関連記事

「団地」は英語で?

Batを使った英会話イディオムやフレーズ

「ねずみ式に増える」は英語で?

牛の群れ/cattle

a herd of cattle

a heard of cattleは

烏合の衆という意味にもなります。

関連記事

「温度差」は英語で?

「烏合の衆」は英語で?

馬の群れ/horse//team/pair/harras

  • a team of horses
  • a pair of horses
  • a harras of (stud) horses

関連記事

「傲慢な」は英語で?

「本末転倒」は英語で?

「本命」は英語で?

「藪医者(やぶいしゃ)」は英語で?

「鯨飲馬食する」「ガブガブ飲んでバクバク食う」は英語で?

オウゴンヒワの群れ/goldfinch//charm

オウゴンヒワ、yellowbird

例)

a charm of goldfinches

狼の群れ/wolf/ウゥーフ//pack/route

狼(おおかみ)

a pack of wolves

a route of wolves

オスの仔馬の群れ/colt/コウルトゥ//rag

オスの仔馬 vs filly(メスの仔馬)

例)

a rag of colts

ragは「ぼろ切れ、布くず」ですが、、

a ragged colt may make a good horseというイディオムがあります。

今がボロボロでも人や物の未来はわからないという意味です。

一瞬先は闇の逆ですね。

雄牛の群れ/oxen//yoke/drove/team/herd

お牛、oxの複数形

例)

  • a yoke of oxen
  • a drove of oxen
  • a team of oxen
  • a herd of oxen

オウムの群れ/parrot/ろット//company

オウム

a company of parrots

大型のハトの群れ/dove/ダヴ//pitying/duke/flock/flight

ハト、pigeonとほぼ同類だがより大型種を指すことが多い

  • dukeは「公爵」
  • pityingは「哀れみを表した」「同情する」「気の毒そうな」

詩的な表現に使われる傾向がある

例)

a pitying of turtle doves

a duke of turtle doves

a flock of pigeons

a flight of pigeons

牡鹿の群れ/buck//brace/clash

牡鹿(オスのシカ)

  • a brace of bucks
  • a clash of bucks

関連記事

BackとBuckの違いは?

Buckについて物申す

Got me like〜とten/twenty bucks sayの意味は?

大きな飛ばない鳥の群れ/emus/イーミュー//mob

大きな飛ばない鳥

a large flightless fast-running Australian bird resembling the ostrich, with shaggy grey or brown plumage, bare blue skin on the head and neck, and three-toed feet.

ODE

a mob of emus

  • mobは「暴徒」(笑)

カササギの群れ/magpie/マグパイ//tiding/tittering

カササギ、おしゃべり人

オーストラリアでは子供が襲われて危険な目にあっています。

例)

  • a tiding of magpies
  • a tittering of magpies

カバの群れ/hippo/ hippopotamuses//bloat

カバ vs rhino/rhinoceros/らイノーサラス

  • bloatはふくれる、ふくらますという意味があります。

例)

a bloat of hippopotamuses(Hippo)

確かに膨れてる

カメの群れ/turtle//bale

ウミガメ、tortoise/トータスはリクガメ

baleはウミガメの群れ

例)

a bale of turtles

鴨(かも)の群れ/duck//brace/paddling/team

ガン・カモ科のズングリした鳥の総称

a brace of ducks

a paddling of ducks

a team of ducks

関連記事

Duckに関連した英会話表現たち

「カエルの面に小便」は英語で?

カラスの群れ/crow, raven//murder

カラス

a murder of crows

ワタリガラス、大鴉(crowより大きい)

a murder of ravens

関連記事

「恥を忍ぶ」は英語で?

「骨と皮だけ」「ガリガリ」は英語で?

牡蠣(かき)の群れ/oyster//bed

牡蠣(かき)

a bed of oysters

a bed of clamsと同じですね。

関連記事

ChanceとChaosの共通点

カンガルーの群れ/kangaroo//troop/mob

カンガルー

  • a troop of kangaroos
  • a mob of kangaroos

関連記事

「つるし上げる」は英語で?

キツツキの群れ/woodpecker//descent

キツツキ

descent/ディセントゥは「下降」「転落」「家系」という意味になります。

decent/ディースントゥ「まずまずの」「きちんとした」と区別する必要があります。

a descent of woodpeckers

関連記事

「体育会系」を英語で言うと?

「順番通りに」「順を追って」を英語で?

「れっきとした」を英語で?

キツネの群れ/fox//skulk/leash

skulkは「コソコソ隠れる人」「ずるける人」

leashは「革紐」

  1. a skulk of foxes
  2. a leash of foxes

確かに紐のように見える。。

関連記事

「打算的な」は英語で?

「腹黒い」は英語で?

キリンの群れ/giraffe/ジフ/tower

麒麟(きりん)

a tower of giraffes

a heard of giraffes

金魚の群れ/goldfish//troubling

金魚

a troubling of goldfish

孔雀の群れ/peacock//muster/ostentation

オスの孔雀

a muster of peacocks

an ostentation of peacocks

関連記事

「見せびらかす」「ひけらかす」は英語で?

クジラの群れ/whale/ウェイル//school/gam/pod

クジラ

a school of whales

a gam of whales

a pod of whales

関連記事

「鯨飲馬食する」「ガブガブ飲んでバクバク食う」は英語で?

熊の群れ/bear//sleuth/sloth

クマ

例)

a sleuth of bears

a sloth of bears

熊や猫の幼獣の群れ/cub//litter

幼獣(クマやネコ科の)

a litter of cubs

クラゲの群れ/jellyfish//smack/brood/bloom

クラゲ

smackは「ピシャリという平手打ち」「ブチュっというキス」

broodは「一腹の子」「くよくよ考える」

bloomは「咲き誇ること」花のようにクラゲが見えるということですね。

  • a smack of jellyfish
  • a brood of jellyfish
  • a bloom of jellyfish

グレイハウンドの群れ/greyhound//leash

背が高くてほっそりした快速で視力の良い猟犬

例)

a leash of greyhounds

  • leashは「綱」「革」

犬だから?

子猫の群れ/kitten//kindle/litter

子猫

  • a kindle of kittens
  • a litter of kittens

関連記事

「びっくり」「ビビる」は英語で?

Getやhaveを使った変なイディオムたち

コイ科の小魚の群れ/minnow/ミノウ//steam

コイ科の小魚

例)

a steam of minnows

コウモリの群れ/bat//cloud

コウモリ

a cloud of bats

コガモの群れ/teal/ティール//spring

小型の淡水カモ、コガモ

a spring of teals

コブラの群れ/cobra//quiver

コブラ(インドなどに生息する毒蛇)

a quiver of cobras

ゴキブリの群れ/cockroaches//intrusion

ゴキブリ

intrusionは「侵入」「侵害」

例)

an intrusion of cockroaches

まさにそれですね。

コウノトリの群れ/stork/ストーク//mustering

コウノトリ

例)

a mustering of storks

ゴリラの群れ/gorilla//band

ゴリラ

a band of gorillas

確かにバンドっぽい

コヨーテーの群れ/coyote/カイオウティ//band

コヨーテ

a band of coyote

サメの群れ/shark//shiver

サメ

shiverは「震え」

例)

a shiver of sharks

そりゃあ震えますよね。

Sharks give you the shivers !

通例 the shiversで「寒気、悪寒、戦慄」

細菌の群れ/bacteria//culture

細菌、複数形)bacterium

例)

a culture of bacteria

培養されたもの

サイの群れ/rhino/らイノウ//crash/herd

サイ vs hippo(カバ)

例)

a crash of rhinos

a herd of rhinos

魚の群れ/fish//school/shoal/run/haul/catch

a school of fish

a shoal of fish

a run of fish

a haul of fish

a catch of fish

関連記事

「ほら話」は英語で?

Fishを使った英会話表現

猿の群れ/monkey//troop

さる < ape(人間やチンパンジーを含む大きなさる)

例)

a troop of monkeys

a cartload of monkeys

関連記事

「猿まね」は英語で?

「猿知恵」「後知恵」は英語で?

「猿ぐつわ」は英語で?

鹿の群れ/deer//herd

シカの総称

a herd of deer

シギの群れ/peep//litter

小さなシギ(sandpiper)

North American informal

a small sandpiper or similar wading bird

ODE

  • a litter of peeps

七面鳥の群れ/turkey/ターキー//rafter

七面鳥

a rafter of turkeys

食用豚の群れ/hog//drift/parcel

食肉用の豚、(英)食肉用に去勢した雄豚、貪欲な人

例)

A drift of hogs

a parcel of hogs

関連記事

「頑張る」は英語で?

ジャガーの群れ/jaguar//prowl

ジャガー

prowlは「獲物を求めてうろつく」

be on the prowlといったりもする

例)

a prowl of jaguars

シマウマの群れ/zebra/ジーブら//zeal/dazzle

シマウマ

キリンは

giraffe/ジ

例)

a zeal of zebras「zealは(熱、熱意)」

a dazzle of zebras「dazzleは(目をくらませるもの)」

tigerは、a streak of tigers

シマウマもa streak of zebrasと言うべきなのでは?

dazzling thingは「目を眩ませるほど眩しいもの」

関連記事

「木を見て森を見ず」を英語で?

シラミの群れ/lice//flock

シラミであるlouse/ラウスの複数形

例)

a flock of lice

関連記事

「台無しにする」「めちゃくちゃにする」を英語で?

スズメバチの群れ/wasp/hornet//pledge/

スズメバチやシガバチなど攻撃的なハチ

pledgeは「固い約束」「誓約」

かっこいいですが、私達にとっては

迷惑な結束ですね。

一匹がフェロモンを出して仲間を呼んでくるからpledgeなんでしょう。

この修正を利用して、一匹をお取りにして一網打尽で捕まえてしまうのも、スズメバチ対策に有効です。薬局で売っているベタベタする市販のネズミ捕りきを使います。

例)

a pledge of wasps

スズメの群れ/sparrow//host

スズメ

a host of sparrows

セイウチの群れ/walrus/ウォーらス//pod

セイウチ

a pod of walrus

ゾウの群れ/elephant//herd

ゾウ

a herd of elephants

関連記事

「無用の長物」は英語で?

「ドシドシ歩く」を英語で?

鷹(たか)の群れ/hawk//cast/kettle

タカ

a cast of hawks

a kettle of hawks

タコの群れ/octopus//consortium

タコ

consortiumは「共同企業体」

例)

a consortium of octopi(octopusの複数形)

タツノオトシゴの群れ/seahorse//shoal

タツノオトシゴ

例)

a shoal of seahorses

たぬきの群れ/raccoon dog//pack

英語では犬の一種

play possumは「狸寝入りする」ですが、

possumは「フクロネズミ」というネズミ科

例)

a pack of raccoon dogs

たぬきの群れ

関連記事

「狸寝入りする」は英語で?

チドリやシギの群れ/snipe//walk/wisp

チドリ・シギ類のくちばしの細い鳥

例)

  • a walk of snipe
  • a wisp of snipe

蝶の群れ/butterfly//flutter

flutterは「はばたき」「またたき」

例)

a flutter of butterflies

関連記事

「ソワソワする」は英語で?

「ドキドキする」は英語で?

畜牛の群れ/cattle//herd/drove

集合名詞)畜牛

a herd of cattle

a drove of cattle

チドリの群れ/plover/プラヴァー/プロウヴァー//wing/congregation

チドリ(総称)

例)

  • a wing of plovers
  • a congregation of plovers

関連記事

「千鳥足で歩く」は英語で?

ツグミ科の鳥の群れ/nightingale//watch

春にオスが美しい声でなくツグミ科の鳥

例)

a watch of nightingales

ツバメの群れ/swallow//flight

ツバメ

a flight of swallows

鶴やアオサギの群れ/crane/クれイン//sedge/siege

ツル、(米)アオサギ

  • sedge/セッジ : カヤツリグサ科の植物であるスゲ
  • siegeは包囲

例)

  • a sedge of cranes
  • a siege of cranes/シージ

貂(てん)の群れ/marten//richness

貂(てん)、テンの毛皮

  • marten=sableとも言う。

例)

a richness of martens

ドブネズミの群れ/rat//pack/swarm

クマネズミ・ドブネズミ

mouseよりも大きくしっぽが長い

例)

  • a pack of rats
  • a swarm of rats

トラの群れ/tiger/streak

a streak of tigers

関連記事

「虎穴に入らずんば虎子を得ず」は英語で?

「見掛け倒し」を英語で?

鶏の群れ/chicken//brood/peep

雛鳥、鶏肉

a brood of chickens

a peep of chickens

鳥の群れ/bird//flock/flight/congregation/volery/volary

  • a flock of birds
  • a flight of birds
  • a congregation of birds
  • a volery of birds
  • a volary of birds

volaryは大きな鳥かご

関連記事

birdを使ったイディオム

乳牛の群れ/cow//kine/flink

雌牛、乳牛

a kine of cows

(twelve cows are a flink)

関連記事

「悩む、困る、イライラする!」を英語で?

二枚貝の群れ/clam//bed

二枚貝の総称

a bed of clams

関連記事

「冷静を保つ」は英語で?

猫の群れ/cat//clowder/clutter

clowder/クラウダーは「猫の群れ」という意味があります。

例)

  • a clowder of cats
  • a clutter of cats

猫の群れ

関連記事

Catを使った英会話表現

Cat got your tongue?

Curiosity killed the cat について

ネズミの群れ/mouse or rat//colony

アリもcolonyを使って群団を表しています。

シロアリもネズミも家を破壊しますよね。

例)

a colony of mice(mouseの複数形)

louse「シラミ」lice/ライスが複数形

mouse→miceと同系統ですね。。

キモい。

例)

a colony of rats(ドブネズミ)

ドブネズミはmouseよりも大きい

関連記事

「窮鼠猫を噛む」は英語で?

「むしずが走る」は英語で?

「きもい」「うえっ〜」「奇妙な」を英語で?

ネズミイルカの群れ/porpoise/ーパス//pod

ネズミイルカ、

広く数種のイルカ/dolphin(a pot of dolphins)

例)

a pod of porpoises

野うさぎの群れ/hare/ヘアー//down/husk

ノウサギ

husk「殻」「皮」

例)

a down of hares

a husk of hares

ノロジカのオスの群れ/roebuck/bevy

ノロジカのオス(roe deerはノロジカのメス)

例)

a bevy of roebucks

ハイエナの群れ/hyena/ハイーナ//cackle

ハイエナ(吠え声は悪魔の笑い声に例えられる)

cackle/キャコーは

「キャッキャと笑う声」「メンドリがコッコと泣くこと」

例)

a cackle of hyenas

わかりやすい。

ハエの群れ/fly//swarm/hatch/business

ハエ

  • a swarm of flies
  • a hatch of flies
  • a business of flies

関連記事

「虫も殺さぬ」は英語で?

FryとFlyのいろいろ

「わんさと」「うじゃうじゃと」を英語で?

バス化の魚の群れ/bass//shoal

バス科の魚

例)

a shoal of bass

shoalには浅瀬という意味と

schoolと同じように群れという意味があります。

バッファローの群れ/buffalo//herd

バッファロー

a herd of buffalo

関連記事

「筋骨隆々」は英語で?

鳩(ハト)の群れ/pigeon//flock/flight

ハト、dove/ダヴ

例)

  • a flock of pigeons
  • a flight of pigeons

鳩の群れ/dove/ヴ//duke

ハト

a duke of doves

白鳥の群れ/swan//bevy/herd/lamentation

白鳥

  • a bevy of swans
  • a herd of swans
  • a lamentation of swans

ひばりの群れ/lark//ascension/exaltation

ひばり

ascension = 上昇、昇進、キリストの昇天(the Ascension)

  • an ascension of larks
  • an exaltation of larks

happy as a lark「とても楽しい」

ヒョウの群れ/leopard/パードゥ//leap

ヒョウ

  • a leap of leopards

ヒキガエルの群れ/toad/トウドゥ//knot/knab

ヒキガエル

a knot of toads

a knab of toads

ビーバーの群れ/beaver/ビーヴァー//colony

ビーバー(川や池など水辺に枝などを集めてを作る)

a colony of beavers

関連記事

「向き、好み、専門」を英語で?

羊の群れ/sheep//drove/flock

  • a drove of sheep
  • a flock of sheep

関連記事

「意気地なし」は英語で?

ヒヒの群れ/baboon//troop

ヒヒ

例)

a troop of baboons

ヒメコンドルの群れ/buzzard/ザード//wake

米)ヒメコンドル

英)ノスリ(ユーラシア産のタカ科だが、タカの中では劣等なイメージがあり、不快なやつ、貪欲なやつという意味も米国ではある)

例)

a wake of buzzards

ひよこの群れ/chick//clutch/chattering

ひよこ、ひな、女の子(使用注意)

  • a clutch of chicks
  • a chattering of chicks

フクロウの群れ/owl/アウル//parliament

フクロウ

parliamentといえば「議会」

賢者が集まるイメージなのか?

ハリーポッターにも出てくるのがフクロウですが、、

the Parliament of Fowls(birdの古い言い方でもあり家禽類が現在の意味)というChaucer作の物語がるようです。

例)

a parliament of owls

「朝方」と「夜型」を英語で?

フェレットの群れ/ferret//business/fencing

フェレット

例)

a business of ferrets

a fencing of ferrets

フィンチの群れ/finch//charm

フィンチ(アトリ科の小鳥の総称)

アフリカ・オーストラリア産のキンパラ科の鳥の総称

charmは「魅力」

例)

a charm of finches

豚の群/pig//litter/drift

豚、hog, swine

例)

a litter of pigs

a drift of pigs

関連記事

「暴飲暴食する」は英語で?

「モルモット」は英語で?

豚科の動物の群れ/swine/スワイン//sounder/drift

動物学用語の豚

sounderは「鳴るもの」「響くもの」

例)

  • a sounder of swine
  • a drift of swine

ブユの群れ/gnat/ナット//cloud/horde

ヌカカ・ブユなどさして血を吸う小さな羽虫

例)

  • a cloud of gnats
  • a horde of gnats

ハエの群れは

a swarm of flies

a hatch of flies

a business of flies

蛇(へび)の群れ/snake//nest/knot

ヘビ

  • a nest of snakes
  • a knot of snakes

毒蛇の群れ/viper/ヴァイパー//nest

例)

a nest of vipers

ヘラジカの群れ/elk//gang

ヘラジカ

例)

  • a gang of elks

ペンギンの群れ/penguin/ペングウィン//colony/waddle/raft

ペンギン

例)

a colony of penguins

a waddle of penguins(陸)よちよち歩きの

a raft of penguins(海)イカダ、緊急ボート

ポニーの群れ/pony/ポウニ//string

小型種の馬、muleは荷を運ぶ小型の馬でありロバ

例)

a string of ponies

マガモの群れ/mallard//sord

マガモの群れ、wild duckの一種、goose

例)

a sord of mallards/ソード(swordではありません。)

a sord of mallards on the wing

late Middle English :

from obsolete sord ‘to rise or soar up’, via Old French from Latin surgere ‘to rise’ ; first found in a medieval glossary of collective terms.

ODE

マスの群れ/trout/トゥウトゥ//hover

マス

hover/ハヴァー or ホヴァーは

「徘徊する」「うろつく」「徘徊」」という意味があります。

例)

a hover of trout

メス馬の群れ/mare/メアー//stud

雌馬 vs horse(雄馬)

雌ロバ vs donkey(オスロバ)

例)

a stud of mares

ミツバチの群れ/bee//swarm/grist/hive

ミツバチ

hive/ハイヴは「蜂の巣」

a pledge of wasp「スズメバチの群れ」が天敵

例)

  • a swarm of bees
  • a grist of bees
  • a hive of bees

関連記事

「猛烈に働く人」は英語で?

ミヤマガラスの群れ/rook//building/clamor

ミヤマガラス

clamorは「喧騒」

例)

  • a building of rooks
  • a clamor of rooks

ムクドリの群れ/starling//murmuration

ムクドリ

murmuration/マーマイション

「ブツブツ言うこと」「ザワザワと音を出すこと」「さやぎ」「ささやき」「つぶやき」「ざわめき」

例)

a murmuration of starlings

めんどりの群れ/hen//brood

めんどり

a brood of hens

モグラの群れ/mole/モウル//labor/movement

モグラ

a labor of moles

a movement of moles

ライオンの群れ/lion//pride

ライオン

a pride of lions

トラ軍団は

a streak of tigers

関連記事

TomとJack/Peter/PaulとMac/Jonesの意味は?

ラクダの群れ/camel//caravan/train

ラクダ

例)

a caravan of camels

a train of camels

ラバの群れ/mule/ミュール//barren/span

荷を運ぶために作られたラバ(オスロバと雌馬の雑種)

例)

a barren of mules

a span of mules

関連記事

「頑固者」を英語で?

リスの群れ/squirrel/スクらル//dray

リス

a dray of squirrels

dray : a truck or cart without sides

ODE

猟犬の群れ/hound//pack/mute/cry

猟犬

  • a pack of hounds
  • a mute of hounds
  • a cry of hounds

類人猿の群れ/ape//shrewdness

大型の猿、類人猿

例)

a shrewdness of apes

そつのない大型の猿たち

笑えます。

ロバの群れ/ass(=Donkey)//herd/pace

ロバ

a herd of asses

a pace of asses

ヤギの群れ/goat//herd/tribe/trip

ヤギ

例)

  • a herd of goats
  • a tribe of goats
  • a trip of goats
  • 群れ
  • 部族

関連記事

あなたの星座は英語で?

「怒らせる」を英語で?

ヤマウズラの群れ/partridge/パートりッジ//covey/

ヨーロッパヤマウズラ・アカアシシャコのタグ位の猟鳥(旧世界遺産)

コリンウズラ・襟巻き雷鳥・シキダチョウなどとも呼ばれる

例)

a covey of partridges

カヴィ:小さな集団

ヤマシギの群れ/woodcock//fall

ヤマシギという鳥

a fall of woodcocks

ヤマアラシの群れ/porcupine/ポーキュパイン//prickle

ヤマアラシ(ハリネズミであるhedgehogの親戚ですね)

prickleは「トゲ」

This sweater prickles me.

このセーターはチクチクする

例)

a prickle of porcupines

確かに怒っているイメージです。

鷲(わし)の群れ/eagle//convocation

ワシ

convocationは「集会」「招集された議会」

例)

a convocation of eagles

関連記事

「大の字になって」は英語で?

ワニの群れ/alligator/リゲイター//congregation/bask

イリエワニ

congregation/コングりゲイションは「集まり」

入り江などで集まっていますよね。確かに。

bask in the sunshine「寝そべってで日向ぼっこする」

例)

a congregation of alligators

a bask of alligators

ライバルのcrocodileたちは?

a float of crocodiles

a bask of crocodiles

See you later, alligator !

サヨナラのダジャレです。

英語は音や響きを利用した言葉遊びが大好きです。

日本語ではダジャレは低くみなされますが。。

ワニの群れ/crocodile//float/bask

ワニ(ナイルワニ・イリエワニ・アメリカワニなど)

alligator(ミシシッピワニ・ヨウスコウワニ・ケイマンなど)

例)

a float of crocodiles

a bask of crocodile

ライバルのイリエワニたちは?

a congregation of alligators「congregationは(集まり)」

a bask of alligators

関連記事

「偽りの涙」「空涙」は英語で?

ワタリガラスの群れ/raven//unkindness

ワタリガラス(不吉の兆しとされる)

例)

an unkindness of ravens

関連記事

鳥たち

「取るに足らない」を英会話イディオムで?

「耳寄りな話」は英語で?

「付和雷同する」は英語で?

こんな記事もおすすめ