むの英会話フレーズ

「〜の群れ」は英語で?

  • a pride of lion
  • a streak of tigers
  • a band of gorilla
  • a gang of elks

意味は?

  • ライオンの群れ(誇り高い)
  • トラの群れ(シマシマがある)
  • ゴリラの群れ(胸板を叩くのでバンドっぽい)
  • エルクの群れ(ギャングのように悪い奴ら?)

herd/ハードゥは「群れ」という意味があります。

groupでもOKですが、

誇り高いLionにはprideや立派な縞模様のあるTigerにはstreak/すじ・シマなど

ユニークな表現方法が多い反面、どんだけ覚えればいいんだと思ってしまいます。

ただの雑学だと思って気楽に楽しむのがベストです。

誰しも恐竜や動物の図鑑を見て楽しんだことがあるのえはないでしょうか?

目次

alligator/リゲイター

イリエワニ

congregation/コングりゲイションは「集まり」

入り江などで集まっていますよね。確かに。

例)

a congregation of alligators

ライバルのcrocodileたちは?

a float of crocodiles

See you later, alligator !

サヨナラのダジャレです。

英語は音や響きを利用した言葉遊びが大好きです。

日本語ではダジャレは低くみなされますが。。

ant

アリ

colonyには「植民地、移民団、群落、居住地」などの意味があります。

armyには「軍隊、陸軍、歩兵」という意味があります。

例)

  • a colony of ants
  • an army of ants

antelope/アンテロウプ

レイヨウ・アンテロープ(アフリカなどにいるシカ)

例)

a herd of antelopes

レイヨウ・アンテープの群れ

ape

大型の猿、類人猿

例)

a shrewdness of apes

そつのない大型の猿たち

baboon

ヒヒ

例)

a troop of baboons

bacteria

細菌、複数形)bacterium

例)

a culture of bacteria

培養されたもの

badger

アナグマ

例)

a cete of badgers

シート(アナグマの群れ)

bass

バス科の魚

例)

a shoal of bass

shoalには浅瀬という意味と

schoolと同じように群れという意味があります。

bat

コウモリ

a cloud of bats

bear

クマ

例)

a sleuth of bears

a sloth of bears

beaver/ビーヴァー

ビーバー(川や池など水辺に枝などを集めてを作る)

a colony of beavers

関連記事

「向き、好み、専門」を英語で?

bee

ミツバチ

hive/ハイヴは「蜂の巣」

例)

  • a swarm of bees
  • a grist of bees
  • a hive of bees

関連記事

「猛烈に働く人」は英語で?

bird

  • a flock of birds
  • a flight of birds
  • a congregation of birds
  • a volery of birds
  • a volary of birds

volaryは大きな鳥かご

boar

イノシシ

a sounder of boars

butterfly

flutterは「はばたき」「またたき」

a flutter of butterflies

buffalo

バッファロー

a herd of buffalo

buck

牡鹿(オスのシカ)

  • a brace of bucks
  • a clash of bucks

関連記事

BackとBuckの違いは?

Buckについて物申す

Got me like〜とten/twenty bucks sayの意味は?

buzzard/ザード

米)ヒメコンドル

英)ノスリ(ユーラシア産のタカ科だが、タカの中では劣等なイメージがあり、不快なやつ、貪欲なやつという意味も米国ではある)

例)

a wake of buzzards

caterpillar/キャタピラー

芋虫、worm

an army of caterpillars

関連記事

「朝方」と「夜型」を英語で?

cat

clowder/クラウダーは「猫の群れ」という意味があります。

例)

  • a clowder of cats
  • a clutter of cats

猫の群れ

関連記事

Cat got your tongue?

Curiosity killed the cat について

camel

ラクダ

例)

a caravan of camels

a train of camels

cattle

集合名詞)畜牛

a herd of cattle

a drove of cattle

chicken

雛鳥、鶏肉

a brood of chickens

a peep of chickens

chick

ひよこ、ひな、女の子(使用注意)

  • a clutch of chicks
  • a chattering of chicks

clam

二枚貝の総称

a bed of clams

関連記事

「冷静を保つ」は英語で?

cobra

コブラ(インドなどに生息する毒蛇)

a quiver of cobras

cockroaches

ゴキブリ

intrusionは「侵入」「侵害」

例)

an intrusion of cockroaches

まさにそれですね。

colt/コウルトゥ

オスの仔馬 vs filly(メスの仔馬)

例)

a rag of colts

ragは「ぼろ切れ、布くず」ですが、、

a ragged colt may make a good horseというイディオムがあります。

今がボロボロでも人や物の未来はわからないという意味です。

一瞬先は闇の逆ですね。

cow

雌牛、乳牛

a kine of cows

(twelve cows are a flink)

関連記事

「悩む、困る、イライラする!」を英語で?

coyote/カイオウティ

コヨーテ

a band of coyote

crane/クれイン

ツル、(米)アオサギ

sedge/セッジ : カヤツリグサ科のスゲ

例)

  • a sedge of cranes
  • a siege of cranes/シージ

siegeは包囲

crocodile

ワニ(ナイルワニ・イリエワニ・アメリカワニなど)

alligator(ミシシッピワニ・ヨウスコウワニ・ケイマンなど)

例)

a float of crocodiles

ライバルのイリエワニたちは?

a congregation of alligators「congregationは(集まり)」

crow

カラス

a murder of crows

関連記事

「恥を忍ぶ」は英語で?

「骨と皮だけ」「ガリガリ」「骨皮筋右衛門」は英語で?

cub

幼獣(クマやネコ科の)

a litter of cubs

deer

シカの総称

a herd of deer

dog

a pack of dogs

関連記事

「判官びいき」は英語で?

「負け犬」は英語で?

「迎え酒」は英語で?

ass(=Donkey)

ロバ

a herd of asses

a pace of asses

dove/

ハト

a dule of doves??

dolphin

イルカ

a pod of dolphins

duck

ガン・カモ科のズングリした鳥の総称

a brace of ducks

a paddling of ducks

a team of ducks

関連記事

Duckに関連した英会話表現たち

eagle

ワシ

a convocation of eagles

elephant

ゾウ

a herd of elephants

関連記事

「無用の長物」は英語で?

elk

ヘラジカ

  • a gang of elks

emus/イーミュー

大きな飛ばない鳥

a large flightless fast-running Australian bird resembling the ostrich, with shaggy grey or brown plumage, bare blue skin on the head and neck, and three-toed feet.

ODE

a mob of emus

  • mobは「暴徒」(笑)

ferret

フェレット

a business of ferrets

a fesnyng of ferrets

finch

フィンチ(アトリ科の小鳥の総称)

アフリカ・オーストラリア産のキンパラ科の鳥の総称

charmは「魅力」

a charm of finches

fish

a school of fish

a shoal of fish

a run of fish

a haul of fish

a catch of fish

関連記事

「ほら話」は英語で?

fly

ハエ

  • a swarm of flies
  • a hatch of flies
  • a business of flies

関連記事

「虫も殺さぬ」は英語で?

FryとFlyのいろいろ

「わんさと」「うじゃうじゃと」を英語で?

fox

キツネ

コソコソ逃げるは、skulk

  • a skulk of foxes
  • a leash of foxes

frog

カエル

  • an army of frogs
  • a colony of frogs

geese

ガンかモカ各種の野鳥でgooseの複数形

例)

  • a flock of geese
  • a gaggle of geese
  • a skein (in flight) of geese

関連記事

「無駄足」は英語で?

giraffe/ジ

キリン

例)

a tower of giraffes

そうですね。

gnat/ナット

ヌカカ・ブユなどさして血を吸う小さな羽虫

例)

  • a cloud of gnats
  • a horde of gnats

goat

ヤギ

  • a herd of goats
  • a tribe of goats
  • a trip of goats
  • 群れ
  • 部族

関連記事

あなたの星座は英語で?

「怒らせる」を英語で?

goldfinch

オウゴンヒワ、yellowbird

例)

a charm of goldfinches

goldfish

金魚

a troubling of goldfish

gorilla

ゴリラ

a band of gorillas

確かにバンドっぽい

grasshopper

バッタ・イナゴ・キリギリス

移り気な人・気まぐれな人・浮浪者

例)

a cloud of grasshoppers

雲のようだ

greyhound

背が高くてほっそりした快速で視力の良い猟犬

例)

a leash of greyhounds

  • leashは「綱」「革」

犬だから?

hare/ヘアー

ノウサギ

例)

a down of hares

a husk of hares

hyena/ハイーナ

ハイエナ(吠え声は悪魔の笑い声に例えられる)

cackle/キャコーは

「キャッキャと笑う声」「メンドリがコッコと泣くこと」

a cackle of hyenas

わかりやすい。

hawk

タカ

a cast of hawks

a kettle of hawks

hen

めんどり

a brood of hens

hippo/ hippopotamuses

カバ vs rhino/rhinoceros/らイノーサラス

  • bloatはふくれる、ふくらますという意味があります。

例)

a bloat of hippopotamuses(Hippo)

確かに膨れてる

hog

食肉用の豚、(英)食肉用に去勢した雄豚、貪欲な人

例)

A drift of hogs

a parcel of hogs

関連記事

「頑張る」は英語で?

horse

  • a team of horses
  • a pair of horses
  • a harras of horses

関連記事

「本末転倒」は英語で?

「本命」は英語で?

hound

猟犬

  • a pack of hounds
  • a mute of hounds
  • a cry of hounds

jaguar

ジャガー

prowlは「獲物を求めてうろつく」

be on the prowlといったりもする

例)

a prowl of jaguars

jellyfish

クラゲ

smackは「ピシャリという平手打ち」「ブチュっというキス」

broodは「一腹の子」「くよくよ考える」

bloomは「咲き誇ること」花のようにクラゲが見えるということですね。

  • a smack of jellyfish
  • a brood of jellyfish
  • a bloom of jellyfish

kangaroo

カンガルー

  • a troop of kangaroos
  • a mob of kangaroos

kitten

子猫

  • a kindle of kittens
  • a litter of kittens

関連記事

「びっくり」「ビビる」は英語で?

Getやhaveを使った変なイディオムたち

lark

ひばり

ascension = 上昇、昇進、キリストの昇天(the Ascension)

  • an ascension of larks
  • an exaltation of larks

happy as a lark「とても楽しい」

leopard/パードゥ

ヒョウ

  • a leap of leopards

lice

シラミであるlouse/ラウスの複数形

例)

a flock of lice

lion

ライオン

a pride of lions

トラ軍団は

a streak of tigers

関連記事

TomとJack/Peter/PaulとMac/Jonesの意味は?

locust

イナゴ・バッタ、grasshopper

例)

a plague of locusts

a cloud of locusts

magpie/マグパイ

カササギ、おしゃべり人

例)

  • a tiding of magpies
  • a tittering of magpies

mallard

マガモの群れ、wild duckの一種、goose

例)

a sord of mallards/ソード

mare/メアー

雌馬 vs horse(雄馬)

雌ロバ vs donkey(オスロバ)

例)

a stud of mares

marten

貂(てん)、テンの毛皮

  • marten=sableとも言う。

例)

a richness of martens

minnow/ミノウ

コイ科の小魚

例)

a steam of minnows

mole/モウル

モグラ

a labor of moles

a movement of moles

monkey

さる < ape(人間やチンパンジーを含む大きなさる)

例)

a troop of monkeys

a cartload of monkeys

mule/ミュール

荷を運ぶために作られたラバ(オスロバと雌馬の雑種)

例)

a barren of mules

a span of mules

関連記事

「頑固者」を英語で?

nightingale

春にオスが美しい声でなくツグミ科の鳥

例)

a watch of nightingales

octopus

タコ

consortiumは「共同企業体」

例)

a consortium of octopi(octopusの複数形)

owl/アウル

フクロウ

parliamentといえば「議会」

賢者が集まるイメージなのか?

ハリーポッターにも出てくるのがフクロウですが、、

the Parliament of Fowls(birdの古い言い方でもあり家禽類が現在の意味)というChaucer作の物語がるようです。

例)

a parliament of owls

「朝方」と「夜型」を英語で?

oxen

お牛、oxの複数形

例)

  • a yoke of oxen
  • a drove of oxen
  • a team of oxen
  • a herd of oxen

oyster

牡蠣(かき)

a bed of oysters

a bed of clamsと同じですね。

parrot/ろット

オウム

a company of parrots

partridge/パートりッジ

ヨーロッパヤマウズラ・アカアシシャコのタグ位の猟鳥(旧世界遺産)

コリンウズラ・襟巻き雷鳥・シキダチョウなどとも呼ばれる

例)

a covey of partridges

カヴィ:小さな集団

peacock

オスの孔雀

a muster of peacocks

an ostentation of peacocks

関連記事

「見せびらかす」「ひけらかす」は英語で?

peep

小さなシギ(sandpiper)

North American informal

a small sandpiper or similar wading bird

ODE

  • a litter of peeps

penguin/ペングウィン

ペンギン

a colony of penguins

a waddle of penguins(陸)よちよち歩きの

a raft of penguins(海)イカダ、緊急ボート

pheasant/フェザントゥ

キジ

  • a nest of pheasants
  • a nide(nye) of pheasants
  • a bouquet of pheasants

pigeon

ハト、dove/ダヴ

例)

  • a flock of pigeons
  • a flight of pigeons

pig

豚、hog, swine

例)

a litter of pigs

a drift of pigs

関連記事

「暴飲暴食する」は英語で?

「モルモット」は英語で?

plover/プラヴァー/プロウヴァー

チドリ(総称)

例)

  • a wing of plovers
  • a congregation of plovers

pony/ポウ

小型種の馬、muleは荷を運ぶ小型の馬でありロバ

例)

a string of ponies

porcupine/ポーキュパイン

ヤマアラシ(ハリネズミであるhedgehogの親戚ですね)

prickleは「トゲ」

This sweater prickles me.

このセーターはチクチクする

例)

a prickle of porcupines

porpoise/ポーパス

ネズミイルカ、広く数種のイルカ/dolphin(a pot of dolphins)

例)

a pod of porpoises

quail/クウェイル

うずら

  • a covey of quail
  • a bevy of quail

rabbit

ウサギ

ノウサギのhareよりも小型で地中に穴(burrow)をほって群居する

リーダーズスペシャル

例)

a nest of rabbits

関連記事

Batを使った英会話イディオムやフレーズ

raccoon

アライグマ

a gaze of raccoons

rat

クマネズミ・ドブネズミ

mouseよりも大きくしっぽが長い

例)

  • a pack of rats
  • a swarm of rats

rattlesnake

ガラガラヘビ

a rhumba of rattlesnakes

raven

ワタリガラス(不吉の兆しとされる)

例)

an unkindness of ravens

rhino/らイノウ

サイ vs hippo(カバ)

例)

  • a crash of rhinos
  • a herd of rhinos

roebuck

ノロジカのオス(roe deerはノロジカのメス)

例)

a bevy of roebucks

rook

ミヤマガラス

clamorは「喧騒」

例)

  • a building of rooks
  • a clamor of rooks

sardine

イワシ

a family of sardines

be packed like sardinesというフレーズがあります。

関連記事

「ぎゅうぎゅう詰め」「目白押し」は英語で?

seahorse

タツノオトシゴ

例)

a shoal of seahorses

shark

サメ

shiverは「震え」

例)

a shiver of sharks

そりゃあ震えますよね。

Sharks give you the shivers !

通例 the shiversで「寒気、悪寒、戦慄」

seal

アザラシ

  • a herd of seals
  • a pod of seals

sheep

  • a drove of sheep
  • a flock of sheep

snake

ヘビ

  • a nest of snakes
  • a knot of snakes

snipe

チドリ・シギ類のくちばしの細い鳥

例)

  • a walk of snipe
  • a wisp of snipe

sparrow

スズメ

a host of sparrows

squirrel/スクらル

リス

a dray of squirrels

starling

ムクドリ

murmuration/マーマイション

「ブツブツ言うこと」「ザワザワと音を出すこと」「さやぎ」「ささやき」「つぶやき」「ざわめき」

例)

a murmuration of starlings

stork/ストーク

コウノトリ

例)

a mustering of storks

swallow

ツバメ

a flight of swallows

swan

白鳥

  • a bevy of swans
  • a herd of swans
  • a lamentation of swans

swift

アマツバメ、swallowはツバメ

例)

a flock of swifts

swine/スワイン

動物学用語の豚

sounderは「鳴るもの」「響くもの」

例)

  • a sounder of swine
  • a drift of swine

teal/ティール

小型の淡水カモ、コガモ

a spring of teals

tiger

a streak of tigers

関連記事

「見掛け倒し」を英語で?

toad/トウドゥ

ヒキガエル

a knot of toads

a knab of toads

trout/トゥウトゥ

マス

例)

a hover of trout

turkey/ターキー

七面鳥

a rafter of turkeys

dove/ダヴ

ハト、pigeonとほぼ同類だがより地良い種類を指すことが多い

例)

a pitying of turtle doves

a dule of turtle doves

turtle

ウミガメ、tortoise/トータスはリクガメ

例)

a bale of turtles

a nest of vipers

walrus/ウォーらス

セイウチ

a pod of walrus

wasp

スズメバチやシガバチなど攻撃的なハチ

例)

a pledge of wasps

weasel/ウィーゾゥ

イタチ

a pack of weasels

a sneak of weasels

sneakは「コソコソ歩く」

whale/ウェイル

クジラ

a school of whales

a gam of whales

a pod of whales

wolf/ウゥーフ

狼(おおかみ)

a pack of wolves

a route of wolves

woodcock

ヤマシギという鳥

a fall of woodcocks

woodpecker

キツツキ

descentは「きちんとした」という意味になります。

a descent of woodpeckers

関連記事

「体育会系」を英語で言うと?

「順番通りに」「順を追って」を英語で?

「れっきとした」を英語で?

zebra/ジーブら

シマウマ

キリンは

giraffe/ジ

例)

a zeal of zebras「zealは(熱、熱意)」

a dazzle of zebras「dazzleは(目をくらませるもの)」

tigerは、a streak of tigers

シマウマもa streak of zebrasと言うべきなのでは?

dazzling thingは「目を眩ませるほど眩しいもの」

関連記事

「木を見て森を見ず」を英語で?

legion/リージャン

大軍、軍団

関連記事

鳥たち

「取るに足らない」を英会話イディオムで?

「耳寄りな話」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ