アルファベットの英会話フレーズ

Tom/Jack/Peter/Paul/Mac/Jones/Aleck

関連記事

「猫も杓子も」は英語で?

アルファベットを使った英会話イディオムたち

「蚤の夫婦」は英語で?

Jack of all trades

何でも屋、よろずや、generalist vs specialist

例)

Jack of all trades, and master of none.

「何でもやれる人はどれもマスターできずに中途半端になってしまう。」

=「多芸は無芸」

関連記事

「器用な」は英語で?

「なんでも屋」は英語で?

「真似事でやる」「かじる」は英語で?

「冬将軍」は英語で?

smart alec

知ったかぶりをするやつ

smart aleck(米)

smart assやsmarty pantsとも言います。

例)

He is a smart alec.

彼は知ったかぶりをする。

関連記事

「小賢しい」は英語で?

「知ったかぶりをする」は英語で?

All work and no play makes Jack a dull boy.

仕事ばかりじゃどんよりしただるい感じの人になる。

continuous work without rest or relaxation is harmful to one’s personal life and well-being

ex)

In addition to firm information, we have a little game because all work and no play makes Jack a dull boy.

確かな情報を伝えた後で、ちょっとしたゲームを我々はした。息抜きだけじゃダメになるから。

ODE

関連記事

「稼ぐに追いつく貧乏なし」は英語で?

Daniel in the lions’ den(=巣穴)

非常に危険な状況

*預言者ダニエルが国王の命に背いて神に祈り、ライオンのすみかに入れられたことより

doubting Thomas

疑い深い人

*Thomasがキリストの復活を疑い、イエスを見るまで信じなかったことより

関連記事

「疑心暗鬼になる」は英語で?

Peeping Tom

のぞきたがりの好色男

【11世紀イングランドのお話】

Coventryの領主の妻であったGodivaが、

王である夫が住民に課した重税をやめるように説得し約束させた。

しかし、

そこには条件あった。

それは、Godiva自身が裸で白馬に乗って街をまわるということ。

その際、

住民は王妃Godivaの裸を見てはいけないことになっていた。

しかし、

好色のTomだけはのぞいていた。(peep/peek=のぞく)

(チョコレートのGodivaは、この話から名前をとったとされる。)

関連記事

「壁に耳あり」は英語で?

「老舗」は英語で?

Tom, Dick, and Harry

誰でも彼でも、猫も杓子も、そこらの連中みんな

よく耳にする名前ばかりですね。

everything but the kitchen sink

一切合切

関連記事

「いっさいがっさい」を英会話イディオムで?

rob Peter to pay Paul

( rob = 強奪する )

誰かから奪って別の人に与える、借金して借金を支払う

ジャイアンが伸びたから金を無理やり借りて、

スネ夫に返す状況をイメージしてみて下さい。

*PeterもPaulもキリストの使徒の名前です。

関連記事

ビジネス、お金に関する英会話イディオム

keep up with the Joneses/ジョウンジズ

隣人や仲間に負けまいと見栄を張る

(米国の漫画家A.R. Momandの連載マンガがより)

the real McCoy

本物、本人

Mary :

Your little girl.

「あなたの小さな女の子。

Oh…deserves the real McCoy.

本物嗜好ですからね。」(=本物の高いものに値する)

Breaking Bad

米国のプロボクサーKid McCoy(リングネーム)が

同性の無名選手と区別するためそう読んだというのが一説。

関連記事

「正真正銘」は英語で?

「しぶい」は英語で?

「影のある人」を英会話イディオムで?

Bravery/Bribery/Robberyの意味は?