かの英会話フレーズ

「壁に耳あり」は英語で?

関連記事

「逆立ちしても」は英語で?

「壁にぶつかる」は英語で?

「八方塞がり」「背水の陣」は英語で?

The walls have ears.

壁に耳あり

Walls have ears.という諺(ことわざ)が由来。

使うときは具体的な状況に即してTheをつけることが多い。

例)

The walls have ears.

壁に耳ありだぞ。

a fly on the wall

壁に止まるハエ

→壁に耳あり

例)

There was a fly on the wall.

それを聞いていた者が一人いたんだ。

関連記事

「ひそかに」「声をひそめて」は英語で?

「穴場」は英語で?

The windows have eyes

障子に目あり(決り文句ではありません)

例)

The windows have eyes.

誰かが覗いているかもしれん。

関連記事

「こっそりと」は英語で?

Peeping Tom

覗き魔

turn to be A「Aということが判明する」

例)

He turned to be the Peeping Tom.

彼がその覗き魔ということが判明した。

関連記事

Tom/Jack/Peter/Paul/Mac/Jones/Aleck

peep through the keyhole

鍵穴から覗き見する

例)

He was peeping through the keyhole.

彼は鍵穴から覗き見していました。

関連記事

「盗み見する」は英語で?

「覗き見する」は英語で?

make a peep

get a peep

have a peep

take a peep

例)

You’re not supposed to make a peep.

覗き見は禁止されています。

関連記事

be supposed to の使いこなし方

「走り書きする」は英語で?

「落書き」は英語で?

こんな記事もおすすめ