Bの英会話フレーズ

Buckについて物申す

buckは、

ten bucksを10ドルというように使われていますが、

それだけでなくいろいろな英会話表現があります。

buckは、もともと雄鹿という意味です。

その革をお金代わりに使っていたことが由来のようです。

backとbuckの違いを理解すると

buckに関連したややこしい英会話フレーズが

より深く頭に入るようになります。

関連記事

backとbuckの違いは?

「商魂たくましい」は英語で?

buck up

元気を出す 

バははじけるようなイメージの音なので、

カ!と言う感じの発音になります。

意味は「元気出せ!」ですが。

例)

Buck up, kid, it’s not the end of the game.

元気出せよ、ぼうず、まだ試合に負けたわけじゃない。

buck A up

Aを励ます、応援する、サポートする

buck someone up or buck up

make or become more cheerful

元気づける、または、元気になる

ex)

Bella and Jim need me to buck them up.

ベラとジムは俺が必要なんだ、元気づけられるためにね。

ODE

back A up

Aを応援する

意味も音も近いので紛らわしいですよね。

↓↓

英会話でbackとbuckを使い分ける方法

pass the buck on/to A

Aに責任を転嫁する、押し付ける

例)

Many passed the buck on someone else.

ここでの多くは人に責任を転嫁する奴らばかりだ。

look the other way

見て見ぬ振りで責任を回避する、面倒なことに向かい合わない

leave A to B

AをBに任せる

The buck stops here

その責任は俺が持つ

カードゲームでカードを配る人の前にその役割を示す印として、雄鹿の角か骨が置かれていたとか何とか。その役割が責任ということだと思います。

Ten bucks says S V

Twenty bucks says S V

SがVなのは確実だ。

関連記事

Got me like〜とten/twenty bucks saysの意味

a chip off/of the old block

父そっくりの息子

buckとblockの響きの近さから、連想してしまいました。

こういったリンキング(連想による関連付け)が、

過酷な英単語暗記においても

英会話イディオム暗記においても

大きな役割を果たします。

へこたれても、頑張って下さい。

Buck up !!!

関連記事

「奮起する」は英語で?

「〜の群れ」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ