うの英会話フレーズ

「うやうやしく」は英語で?

関連記事

「おだてる」は英語で?

「機嫌を取る」は英語で?

「ごますり野郎」は英語で?

「取り入る」は英語で?

「べた褒めする」は英語で?

「褒めちぎる」「べた褒めする」は英語で?

「脱帽する」は英語で?

うやうやしくするは、

respectfullyrespectfulを使って表現します。

うやうやしく一礼する

bow respectfully : make a respectful/polite bow

卒業証書をうやうやしく受け取る

receive one’s diploma respectfully

ジーニアス英和(第5版)・和英(第3版)辞典

cap in hand

帽子を手に

→うやうやしく

例)

The man appeared cap in hand

but turned out arrogant to the others.

その男は帽子を手にうやうやしく現れたが、

他の人に対しては傲慢なやつであることが判明した。

hat in hand

うやうやしく、帽子を手に持って、謙遜して

tip one’s hat to

敬意をしめす

come to hand

手に入る、手の届く範囲に来る

It’s hard to come by.

手に入りにくい。

bow and scrape

ペコペコする

goody-goody

いい人ぶる人、信心深いふりをする人

kowtow

へつらう

例)

My pride wouldn’t allow me to kowtow to anyone.

プライドがへつらうことを許さないんだ。

charm the pants off

取り入る、へつらう

They don’t charm the pants off.

彼らはへつらうことをしない。

curry favor with A

Aのご機嫌をとる

このcurryはカレーではなく

馬などをクシでとく」という意味になります。

curry A’s favor

Aのご機嫌をとる

butter up

おべっかやお世辞をいう

She doesn’t butter you up.

彼女はおべっかをいう人じゃない。

build up

おだてる

You must build him up now.

今は、かれを煽てないといけないよ。

play up to A

Aにへつらう、Aをおだてる

make up to A

Aにへつらう、取り入る

fall all over A

Aをもてはやす

fall all over oneself to do

懸命に努力する、先を争って〜しようとする

scratch A’s back

猿のコミュニケーションのようですね。

pour it on/ーア

ほめそやす

例)

He poured it on the teacher.

彼はその先生をやたらと褒めそやした。

sing the praises of A

Aをやたらと褒めそやす

sing A’s praises of

Aをやたらと褒めそやす

flatter A

ほめそやす、おだてる、おべっかを使う

flutter

パタパタする

例)

A butterfly is fluttering from flower to flower.

A scarf fluttering in the breeze.

flutter a handkerchief(ひらひらとハンカチを振る)

a flutter ときめき、ドキドキ

I felt a flutter of hope.

「希望で胸がときめいた。」

関連記事

「金をひねり出す」は英語で?

「偉そうな人」を表現する英会話イディオムは?

こんな記事もおすすめ