ふの英会話フレーズ

「奮起する」は英語で?

関連記事

「意気揚々」は英語で?

「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で?

「真剣勝負をする」は英語で?

「士気」は英語で?

「捨て身で」は英語で?

「手間ひまかける」は英語で?

「ネジを巻いてやる」は英語で?

やる気のない状態から、

奮起して頑張るニュアンスを出したいときに

get with itを使うと

get up的なニュアンスが出ます。

get with it

  1. 奮起する
  2. 身を入れてやる、とりかかる
  3. 流行に乗る

例)

You’d better get with it.

やる気出さないとだめだよ。=やばいよ。

例)

Let’s get with it !

頑張っていこうよ(タラタラしてないで)。

関連記事

「気を引き締める」は英語で?

get with it and 〜

奮起して〜する

例)

I got with it and worked harder.

奮起してより一生懸命働いた。

関連記事

「ノルマ」は英語で?

「張り切る」は英語で?

「ハッパをかける」は英語で?

Get with it !の意味は?

「本腰を入れる」は英語で?

「身を入れる」は英語で?

「躍起になる」は英語で?

「袖をまくる」「腕まくりする」「ふんどしをしめる」は英語で?

「エネルギッシュな人「八面六臂の人」は英語で?

「踏み切る」は英語で?

わずらわしいhassleとfustleの違いは?

「フル回転する」は英語で?

「身を粉にする」は英語で?

「骨身を削る」は英語で?

On the makeとOn the takeの意味と使い方

Buckについて物申す

こんな記事もおすすめ