Getの用法

Get with it !の意味は?

関連記事

「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で?

「気を引き締める」は英語で?

「出番」は英語で?

「取り組む」は英語で?

「張り切る」は英語で?

「奮起する」は英語で?

「踏み切る」は英語で?

Getを抑えずして何もわからないのが英会話だと、最近改めて思うようになりました。

頑張って、パパっとGetを片付けてしいまいましょう。

get with 〜(口語)

①〜を頑張る、奮起する

②〜に取り掛かる

③〜と付き合う、〜と知り合う

④流行に遅れないようにする、新しい考えを理解する

例)

Get with it !

頑張れ!

get on with 〜

①〜にさっさととりかかる

②〜を(再び)すすめていく

③〜をドンドン進める

go ahead with 〜や

proceed with 〜でもOKです。

例)

You’ve got to get on with it.

君はそれを進めていかなければならないよ。

Victarion to Maester Kerwin :

” If you take my hand, I will kill you.

もし俺の壊死する手を切断して奪うとしてら、俺はお前を殺す。

But first I will tie you over the rail and

だがまず、お前を手すりに縛り付けて、

make the crew a gift of your arse.

乗組員たちの慰めにお前のケツをプレゼントにする。

Get on with it. “

(それがいやなら)さっさと治療をすすめろ。

「=俺の手から膿みを切り取れ。(切断じゃなくて)

Chapter 56 A Dance with Dragons

関連記事

「ウマが合う」は英語で?

「請け負う」は英語で?

「気もそぞろ」は英語で?

「言質を取る」は英語で?

get at it

それに身を入れて取り組む

例)

We’ve been getting at it since last month.

我々はそれに先月から一生懸命取り組んでいる。

get it over with

とっとと終わらる

ちゃちゃっと終わらせる

パパっと片付ける

なんか分かりづらい構造ですが、

withの後ろが省略されてると考えれば、使いやすくなります。

get it over with

complete an unpleasant or tedious but necessary task promptly :

不快、または退屈だけど必要なことをぱぱっと完成させる

ex)

Come on, let’s get it over with.

さっ、とっととかたずけちゃおうぜ。

ODE

関連記事

「早く始めよう」は英語で?

「かたをつける」「けりをつける」は英語で?

buck up

気合を入れて頑張る

レナードの母から落ち込む息子のレナードへ

Buck up !

頑張りなさい!

ビッグバンセオリー

関連記事

BackとBuckの違いは?

Buckについて物申す

get fired up

奮起する

例)

You got to get fired up !

頑張らなきゃだめだろ!

hustle/A/ソぅ

はりきってやる、元気よく行動する

例)

He hustles for living.

彼はがむしゃらに生きている。

関連記事

「本腰を入れる」は英語で?

「身を入れる」は英語で?

「頑張る」は英語で?

「本番」は英語で?

こんな記事もおすすめ