Getの用法

Get with it !の意味は?

Getを抑えずして何もわからないのが英会話だと、最近改めて思うようになりました。

頑張って、パパっとGetを片付けてしいまいましょう。

関連記事

「出番」は英語で?

「取り組む」は英語で?

「張り切る」は英語で?

「奮起する」は英語で?

「踏み切る」は英語で?

get with it(口語)

  • 頑張る、奮起する
  • 仕事に取り掛かる
  • よく注意する
  • 流行に遅れないようにする
  • 新しい考えを理解する

例)

Get with it !

頑張れ!

get on with it

再開して続ける

例)

You’ve got to get on with it.

君はまたやらなければいけない。

Victarion to Maester Kerwin :

” If you take my hand, I will kill you.

もし俺の壊死する手を切断して奪うとしてら、俺はお前を殺す。

But first I will tie you over the rail and

だがまず、お前を手すりに縛り付けて、

make the crew a gift of your arse.

乗組員たちの慰めにお前のケツをプレゼントにする。

Get on with it. “

さっさと治療に取りかれ

「=俺の手から膿みを切り取れ。(切断じゃなくて)

Chapter 56 A Dance with Dragons

get it over with

  • とっとと終わらる
  • ちゃちゃっと終わらせる
  • パパっと片付ける

なんか分かりづらい構造ですが、

withの後ろが省略されてると考えれば、使いやすくなります。

get it over with

complete an unpleasant or tedious but necessary task promptly :

不快、または退屈だけど必要なことをぱぱっと完成させる

ex)

Come on, let’s get it over with.

さっ、とっととかたずけちゃおうぜ。

ODE

関連記事

「早く始めよう」は英語で?

buck up

気合を入れて頑張る

レナードの母から落ち込む息子のレナードへ

Buck up !

頑張りなさい!

ビッグバンセオリー

関連記事

BackとBuckの違いは?

Buckについて物申す

get fired up

奮起する

例)

You got to get fired up !

頑張らなきゃだめだろ!

hustle

はりきってやる、元気よく行動する

例)

He hustles for living.

彼はがむしゃらに生きている。

関連記事

「本腰を入れる」は英語で?

「身を入れる」は英語で?

「頑張る」は英語で?

「本番」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ