ふの英会話フレーズ

「刎頚の友」は英語で?

刎頚(ふんけい)の友とは

「生死をともにし、首をはねられても食いのないほどの友」

close friend, intimate friend

< comrade/コムラドゥ, sworn friend, sworn brother

関連記事

「天地神明に誓う」は英語で?

a sworn friend

刎頚(ふんけい)の友

swearの意味は

  • 「誓う」
  • 「罵る=curse」

誓う対象をめぐって崇めるか罵るか?

英語らしい二元論の発想なので、

真逆の意味を持つワードです。

pledge/ vow/ swear「誓う」

  • swear – swore – sworn/スウォーン

a sworn brother

刎頚(ふんけい)の同志、兄弟、仲間

ゲーム・オブ・スローンズのナイツウォッチ(壁を守る兵士たち)は

こうお互いを呼び合っていました。

a comrade/ムラドゥ

同志

a friend to the death

刎頚(ふんけい)の友

a true-blue friend

真の友

a bosom friend/ボッサム

心の友

bosomは「胸」

blossomとbloomは「花が咲く」「花」

a blood brother

血を分けた兄弟

関連記事

「骨を埋めるつもりで」「骨を埋める覚悟で」は英語で?

The oneの意味は?

こんな記事もおすすめ