ふの英会話フレーズ

「付和雷同する」は英語で?

関連記事

「風あたりが強い」は英語で?

「衆目の見るところ」は英語で?

「潮流」は英語で?

「世間体をつくろう」は英語で?

「島国根性」は英語で?

「強硬派」は英語で?

the crowd「群衆」「群れ」は

youとともに「みんな」や「大勢」のニュアンスで使われることがあります。

the flow「流れ」もしかりです。

go along with the crowd

付和雷同する

例)

They criticized us going along with the crowd.

彼らは我々は付和雷同するだけだと批判した。

go with the flow

みんなと同じようにする、大勢に従う→付和雷同する

例)

I’ll go with the flow.

俺はみんなと同じようにするよ。

peer pressure

同調圧力

agree with others blindly

他人に盲目的に同意する

blindlyは、目の前にblindがおりていて、モノが見えていない間抜けな状態を批判するときに使います。

関連記事

「盲目的に」は英語で?

「盲従する」は英語で?

keep up with the Joneses/ジョウンジズ

世間体を作ろって見栄を張る

関連記事

「右に倣え」は英語で?

「世間体がいい」は英語で?

「見栄を張る」は英語で?

「判官びいき」は英語で?

keep up with the times

時流に遅れまいとする

keep up with fashion

世間体を作ろって見栄を張る

関連記事

「曲がりなりにも」は英語で?

keep up appearances

世間体を作ろって見栄を張る

関連記事

「長いものには巻かれろ」は英語で?

「便乗値上げ」は英語で?

「日和見主義者」は英語で?

「見様見真似で」は英語で?

「〜の群れ」は英語で?

鳥たち

「わんさと」「うじゃうじゃと」を英語で?

「示す」「示される」を英語で?

こんな記事もおすすめ