みの英会話フレーズ

「見様見真似で」は英語で?

imitate Aやmimic Aは、

「小さな子供」は別ですが、

「ただ真似るだけで独創性がない」という否定的なニュアンスがあるので、「見様見真似」には使わないのが無難です。

by watching someone’s example

見様見真似で

learn Aは「Aを覚える」

例)

I learned it by watching his example.

彼の見様見真似でそれを覚えたんだ。

by watching someone

〜を見ながら→見様見真似で

pick up Aは「Aを覚える」

例)

I picked up his way by watching him.

彼のやり方は見様見真似で覚えたんだ。

follow someone’s example

〜の例に倣う、〜を手本とする

You should follow his example.

彼の例に倣うといいよ。

関連記事

Duckに関連した英会話表現たち

「右に倣え」は英語で?

「見せしめ」は英語で?

もう一つのExampleの使い方

hulu
こんな記事もおすすめ