おの英会話フレーズ

「オウム返し」は英語で?

関連記事

「見様見真似で」は英語で?

「音痴」は英語で?

imitate A「Aを模倣する」

impersonate A「Aに扮する」「Aのマネをする」

mimic A「Aをふざけて模倣する」

copy A「Aをそっくりに模倣する」

parrot A

意味も分からず他人の言葉を繰り返す

→Aをオウム返しする

→Aの考えを受け売りする

derogatory/ao/ディガトり「侮蔑的」

で「無礼」

insulting/インサゥティング「馬鹿にした」

な響きがあるので、

子供が親の言葉を真似する場合にはrepeat Aが適切です。

例)

They were just parroting someone else.

彼らは単に誰かのオウム返ししてるだけだった。

関連記事

「猿まね」は英語で?

「触れ回る」は英語で?

「受け売り」は英語で?

repeat A

Aを繰り返す

例)

The babe repeated what his mom said.

その赤ちゃんは母親の言うことを繰り返して口に出しいた。

impersonate A’s voice

Aの声色を真似する

例)

He’s good at impersonate the teacher’s voice.

彼はその先生の声色を真似するのが得意だ。

関連記事

「声色を使う」は英語で?

a mouthpiece/ウすピース

代弁者、他人の意見の代弁機関(新聞などの)

= a spokesman

例)

The newspaper is just a mouthpiece for the government.

その新聞は単なる政府の代弁者でしかないよ。

関連記事

「ちょうちん持ち」は英語で?

「傀儡」は英語で?

こんな記事もおすすめ