みの英会話フレーズ

「右に倣え」は英語で?

関連記事

「猿まね」は英語で?

「受験地獄」は英語で?

「衆目の見るところ」は英語で?

「世間体をつくろう」は英語で?

「付和雷同する」は英語で?

「世間体がいい」は英語で?

「長いものには巻かれろ」は英語で?

「日和見主義者」は英語で?

「島国根性」は英語で?

suitはトランプにおける

「組み札(手持ちのカードたち)」という意味もあります。

It) suits me fineは「それで結構です。」

Red suits you well.「赤がよくお似合いです。」

Suit yourself

  • 「自分のしたいようにする」
  • 「どうぞご自由に」
  • 「ご勝手に」

follow suit(=組札)

前に出たカードと同じ種類のカードを出す

→→右へ倣えする

例)

You should follow suit now.

今は右へ倣えしておいたほうがいいよ。

fall in line

先例にならう、右ならえする

例)

Many fall in line in Japan.

日本では多くの人は右ならえする

peer pressure

同調圧力

peerは「仲間たち」

keep up with the Joneses

ジョーンズ家に遅れを取らないようにする

→→世間並みの生活をするために見栄を張る

例)

We don’t need to keep up with the Joneses.

人と違ってもいいじゃないか。

関連記事

「勝手にしろ」は英語で?

「風あたりが強い」は英語で?

「将棋倒しになる」は英語で?

「便乗値上げ」は英語で?

「メンツ」「面目」は英語で?

「見栄を張る」は英語で?

「見様見真似で」は英語で?

「ほとぼりが冷める」は英語で?

「強硬派」は英語で?

こんな記事もおすすめ