1

The oneの意味は?

関連記事

「一言多い」は英語で?

「マンツーマン」は英語で?

One too manyとOne or twoの使い方

「玉の輿」は英語で?

The oneは、

一見軽い感じと思う方も多いと思いますが、

英語の感覚ではけっこう重い響きがあります。

The oneの意味と捉え方

日本語で言う

“運命の人”もこのThe oneにあたります。

例)

Someday I wanna find the one I can trust.

「いつの日か信頼できる運命の人を見つけたいわ。」

関連記事

「後にも先にも」は英語で?

「意中の人」は英語で?

「当たり」は英語で?

The oneとThe only one

The oneを理解するのには、

the only oneと比べてみると、

共通点が見つかりやすいと思います。

ジ・オンリーワンというように母音のoの前なので

ザと発音しないことが多いので要注意。

The chosen oneの意味は?

The chosen oneは、「選ばれし者」です。

choose-chose-chosenは確実にモノにする必要があります。

ちなみに名詞はchoiceです。

海外のロールプレイングゲームをやっているとよく耳にします。

また、

冗談っぽく使われることも多いですが、

皮肉っぽく聞こえるので悪口にも使われます。

Pop the questionとthe oneの関係

pop the questionは、プロポーズをするという意味です。

the questionもthe oneもtheがつくだけで、

重みが格段に変わるのがポイントです。

Lindsey Vonn popped the question to hockey star P.K. Subban.

Lindsey Vonnはプロポーズをした。お相手はアイスホッケーのスター選手であるP.K. Subbanである。

“………… I asked P.K. to marry me and he said, Yes,” Von tweeted on Christmas Day.

私がP.K.に結婚してくれますか?とプロポーズをしたの。

彼はYesと言ってくれたわ。VonはTwitterにそう呟いた。クリスマスに。

” Yes ! Women aren’t the only ones who should get engagement rings ! ”

「そうよ!婚約指輪を受け取るべきなのは女性だけじゃないって事よ。」

The Asociated Press

サンダー・クリゲイン

Who’s protecting her if you’re here ?

「誰が彼女(アーリヤ)を守ってるんだ?おまえがここにいるなら。」

ブリエンヌ

The only one that need protecting is

「守られることが必要なのは、(強くなった彼女じゃなくて)

the one who gets in her way.

彼女の邪魔をするやつだけだ。」

サンダー・クリゲイン

It won’t be me.

「それは俺じゃないな。(彼女は凶暴で危険そうだから)」

ゲーム・オブ・スローンズ

Mr. Right

夫としてふさわしい人

例)

Is he Mr. Right ?

彼は夫としてふさわしい人?

関連記事

「〜とかいう人」は英語で?

ネガティブなThe oneの使い方

ここでは北部出身の赤毛の売春婦で

Varysのために情報を提供していたRossについて、

元彼女の雇用主であるLittle Fingerが語ります。。。

彼女はもうこの世にいませんでしたが、、

リトルフィンガーtoヴァリス

But your confidant,(=腹心)

「だが、あなたの腹心(=confidant)

the one who fed you information about my plans,

その人物ってのは、あなたに情報を与えていた人物だ、私のプランに関するね。

the one you swore to protect…

その人物は、あなたが守ると誓った人物、、、

you didn’t bring her any enjoyment.

あなたは彼女に喜びを与えなかった。

And she didn’t bring me any enjoyment.

そして彼女は私に全く喜びを与えてくれなかった。

She was a bad investment on my part.

彼女は悪い投資だった、私にとっては。(= on my part)」

ゲーム・オブ・スローンズ3章6話

swear – swore – sworn

「Oneが入っている」No oneとAnyoneも、

日本語とは相容れない表現なので

なかなかモノにするのが難しい表現だと思います。

No one

ジョン・スノウ

I won’t ever let him touch you again.

「奴に二度とお前に触れさせわしない。

I’ll protect you, I promise.

俺が守る、約束する。」

サンサ

No one can protect me.

「誰も私を守ることはできないわ。

No one can protect anyone.

誰も誰かを守ることなんてできるものじゃない。」

ゲーム・オブ・スローンズ6章

関連記事

「年頃」は英語で?

「逃した魚は大きい」は英語で?

「独り舞台」は英語で?

「刎頚の友」は英語で?

MarryとMerryの違いは?

Partは英会話で必要不可欠

「妾」「愛人」は英語で?

「身を固める」は英語で?

「身を焦がす」は英語で?

こんな記事もおすすめ