るの英会話フレーズ

「類は友を呼ぶ」「同じ穴のムジナ」は英語で?

関連記事

「三人寄れば文殊の知恵」は英語で?

Threeを使った英語表現たち

Birds of a feather flock together.

同じ種類の羽を持つ鳥たちは群れて集まるもの

→類は友を呼ぶ

例)

They say “Birds of a feather flock together.”

類は友を呼ぶって言うだろ。

関連記事

birdを使ったイディオム

「早寝早起き」は英語で?

birds of a feather

同じ穴のムジナ

例)

They’re birds of a feather. Keep away from them.

彼らは同じ穴のムジナだ。近づかない方がいい。

all of a mind

皆同じ考え

例)

We were all of a mind.

みんな同じ考えでした。

like a herd of cattle

(畜)牛の群れのよう

→烏合の衆

規律も統制もない寄せ集め

a herd「群れ」

cattle[U]「牛の集合名詞」

例)

No worry. They’re like a herd of cattle.

心配はいらない。彼らは烏合の衆だ。

関連記事

「〜の群れ」は英語で?

「温度差」は英語で?

「烏合の衆」は英語で?

こんな記事もおすすめ