おの英会話フレーズ

「おこがましい」は英語で?

関連記事

「面の皮の厚い」は英語で?

「図太い」は英語で?

「図々しい」「図太い」は英語で?

「無神経」は英語で?

presumptuous/プりザンプチュアス

でしゃばりの、あつかましい

→おこがましい、さしでがましい

make a great contribution

多大な貢献をする

a process

過程

例)

It may be presumptuous of me, but could you explain the process to us ?

おこがましいようですが、その過程を私達に説明して頂けないでしょうか?

例)

It may be presumptuous of me to say it, but I made a great contribution to the team.

これを言うのはおこがましいかもしれませんが、私はそのチームに多大な貢献をしてきました。

例)

I would be presumptuous of me to comment on this, but I don’t think it will work out.

この件について意見を言うのは僭越ではございますが、それではうまくいかないと思います。

関連記事

英会話におけるWorkの使い方

How dare you !

よくもそんなことが言えるわね!

よくもそんなことできるわね!

How dare you say so !

How dare you do this !

の省略です。

How could you !

でも同じ意味になります。

関連記事

「しゃあしゃあと」は英語で?

「恩知らず」は英語で?

「合わせる顔がない」は英語で?

conceited/コンスィーティドゥ

思い上がっている

口語のstuck-upでも同じ意味になります。

例)

I don’t wish to sound conceited, but I’m a good dog trainer.

自分で言うのもおこがましいが、犬の躾は得意だ。

I don’t wish to sound stuck-up, but I’m a good dog trainer.

関連記事

「小賢しい」は英語で?

bold/ボウルドゥ

大胆な、大胆不敵な

図々しい、厚かましい

例)

If I may be so bold, but I’d like to ask something.

おこがましいかもしれませんが、頼みたいことがあるのです。

関連記事

BaldとBoldは、どっちがハゲ?

「大胆不敵な」「腹の座った」は英語で?

impudent/ンピュデントゥ

生意気で厚かましい

= rude

例)

He took it for an impudent suggestion

彼はそれを図々しくおこがましい提案と受け取った。

impertinent/3/インーティネントゥ(堅)

生意気な、無礼な、図々しい

例)

That is an impertinent question

それはおこがましい質問だぞ。

brazen/ブイズン

厚顔な、図々しい

→おこがましい

例)

How brazen he is !

どんだけ図々しいやつなんだ!

→ヤツはおこがましいにもほどがある

関連記事

「破廉恥な」は英語で?

「おざなり」は英語で?

こんな記事もおすすめ