しの英会話フレーズ

「しゃあしゃあと」は英語で?

関連記事

「恩を仇で返す」は英語で?

「心にもないことを言う」は英語で?

「何食わぬ顔で」は英語で?

「すんなり」は英語で?

「どこ吹く風」は英語で?

「紳士協定」は英語で?

「火事場泥棒」は英語で?

without batting an eyelash

まばたきもせずに→動じもせず平気で

↓↓↓

  1. しゃあしゃあと(非難されても)
  2. こともなげに(たいへんなことを)
  3. さらっと

bat「まぶたやまつげを瞬かせる」

= blink「まばたきする」

eyelash「まつげ」

compound A/コンパウンドゥ

「Aをこじらせる」「Aをさらにひどくする」

compound a lie「うそに嘘を重ねる」

例)

She compounded a lie without batting an eyelash.

彼女はしゃあしゃあと嘘に嘘を重ねた。

without batting an eye

まばたきもせずに→動じもせず平気で

↓↓↓

  1. しゃあしゃあと(非難されても)
  2. こともなげに(たいへんなことを)
  3. さらっと

eyelashがeyeになっただけです。

act a lie「行為で人を欺く」

例)

She acts a lie without batting an aye.

彼女はこともなげに人を欺く(行為で)。

without the least compunction/コンパンクション

良心の呵責なく、心を痛めることなしに→しゃあしゃあと

compunction「一時的な良心の痛み」「やましさ」「ためらい」

brazen out a lie「バレたうそを押し通す」

例)

She tries to brazen out a lie without the least compunction.

彼女はバレたうそを図々しく押し通そうとする。

関連記事

「図々しい」「図太い」は英語で?

「ゴリ押しする」「無理押しする」は英語で?

「心のつっかかり」「心の隙間」「胸に刺さった棘」は英語で?

have got a lot of nerve 〜 ing

厚かましくも〜する

例)

She‘s got a lot of nerve saying that.

彼女は厚かまくもその言葉を言い放った。

関連記事

「面の皮の厚い」は英語で?

How dare you !

よくもそんなことが!(しゃあしゃあと)(さらっと)(こともなげに)

How dare you say so !

How dare you did it !

などの省略のかたちの怒りを示す決り文句です。

関連記事

「無神経」は英語で?

「恩知らず」を英語で?

just like that

  • やすやすと、そっけなく、何のためらいもなく、
  • 簡単に、あっという間に、たちまち

turn A down「Aを拒否する」

例)

You can turn me down just like that.

そんな断りかたってないだろうが。

関連記事

「むげに」は英語で?

「らくらくと」「いとも簡単に」は英語で?

「動じない」は英語で?

「老婆心から」を英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ