関連記事
目次
return evil for good
善(good)を悪(evil)で返す
→恩を仇で変えす
going to = gonna
be going to do「〜するつもり」
be doing「近いうちに〜する」
現在進行系は現在起こっていることだけでなく、
近い未来も表現します。
例)
Are you gonna return evil for good ?
お前は恩を仇で返す気つもりか?
Are you returning evil for good ?
関連記事
requite kindness with ingratitude.
恩を仇で返す。
requite A/りクワイトゥ
「Aに報いる」「Aに返礼する」「Aに報復する」
例)
He’s not the one who requites kindness with ingratitude.
彼は恩を仇で返すようなやつじゃないよ。
an ingrate
恩知らず
例)
What an ingrate you are !
なんてあなたは恩知らずなの!
関連記事
expect something in return
お返しに何かを期待する
→恩に着せる
例)
Don’t expect something in return.
恩に着せるんじゃないよ。
関連記事
moral indebtedness/インデッティドゥネス[U]
道義的な負債
→恩、恩義
例)
I deeply feel moral indebtedness to him.
彼には深い恩を感じています。
I have a deep feeling of moral indebtedness to him.
feel morally indebted and 〜
恩に感じて〜をする
→恩返しする
例)
He felt morally indebted and gave her half of his fortune.
彼は彼女に富の半分を与えることで恩返しをした。
repay A for A’s kindness
Aがしてくれた日常的な小さな親切に対して恩返しする
例)
I was wondering if I should repay her for her kindness.
彼女に何か恩返しするべきじゃないかって考えてたんだ。
関連記事