あの英会話フレーズ

「頭が上がらない」は英語で?

関連記事

「負い目がある」は英語で?

「手塩にかけて育てる」は英語で?

be deeply indebted to A

Aには深い恩を受けている

→Aには頭が上がらない

例)

I’m deeply indebted to the person.

その人には頭が上がりません。

関連記事

「恐縮する」は英語で?

feel morally indebted to A

Aには道徳的に狩りを感じている

→Aに頭が上がらない

例)

Do you have anyone you feel morally indebted to ?

誰か頭が上がらない人っていますか?

関連記事

「恩を仇で返す」「恩返しする」は英語で?

moral indebtedness/インデッティドゥネス[U]

道義的な負債

→恩、恩義

例)

I deeply feel moral indebtedness to him.

彼には深い恩を感じています。

I have a deep feeling of moral indebtedness to him.

can’t lift up one’s head

恥ずかしくて顔を上げられない

例)

I couldn’t lift up my head then.

その時は恥ずかしくて顔を上げられませんでした。

関連記事

「合わせる顔がない」は英語で?

「穴があったら入りたい」は英語で?

owe A a debt of gratitude

大きな感謝の気持がある

→Aには頭が上がらない

例)

I owe her a debt of gratitude.

彼女には頭が上がりません。

owe A a great deal

Aには大きな借りがある

→Aには頭が上がらない

例)

I owe them a great deal.

彼らには頭が上がらないんだ。

関連記事

「借りがある」と英語で言いたい時の3パターン

feel an obligation to A

Aに恩義を感じる

→Aには頭が上がらない

an obligation/オブリゲイション

①義務

②恩義、感謝の念

owe A an obligation

Aに恩がある

例)

I feel an obligation to the teacher.

その先生には頭が上がりません。

関連記事

「恩に着せる」は英語で?

「飼い犬に手を噛まれる」は英語で?

「恩知らず」は英語で?

こんな記事もおすすめ