関連記事
日英共にコミカルな響きがあります。
bumpy/バンピー
デコボコな、でこぼこな
例)
The road is so bumpy.
あの道はかなり凸凹(でこぼこ)している。
例)
We had a bumpy ride.
私達はガタガタ揺れながら車で行った。
例)
Her face got bumpy because of pimples.
彼女の顔はニキビや吹き出物で凸凹になってしまった。
ruggedとraggedの違いと共通点
凸凹のある、ごつごつした
- a rugged road/A「でこぼこ道」
- a ragged coat/ae「ボロボロのコート」
こちらは同じ意味になります。
a rugged rock「ゴツゴツした岩」
a ragged rock「ゴツゴツした岩」
be full of bumps
デコボコだらけ
例)
The road is full of bumps.
その道はデコボコだらけです。
bumbling
おっちょこちょいな
例)
She was bumbling.
彼女はヘマばかりしていた。
a comic pair
凸凹コンビ
jokingly nitpick
冗談のようにあら捜しする
→つっこむ
a straight man「つっこみ」
a fool「ボケ」
例)
They were a good comic pair.
彼らは面白いデコボココンビだった。
関連記事