Takeの用法

「骨抜きにする」は英語で?

関連記事

「骨子」「要旨」「主旨」は英語で?

「形骸化する」は英語で?

「水増しする」は英語で?

「筋金入り」は英語で?

日本語のが英語ではteethbackboneになります。

take the teeth out of

骨抜きにする(人に対しては使えない)

例)

The editor took the teeth out of the article.

その編集者はその記事を骨抜きにしてしまった。

have the teeth taken out of

骨抜きにされる(人に対しては使えない)

例)

The bill has had the teeth out of it.

その法案は骨抜きにされた。

関連記事

「甘党」は英語で?

have the backbone taken out of

(人が)骨抜きにされる

例)

They had the backbone taken out of them by honey trap.

彼らは色仕掛け工作で骨抜きにされた。

関連記事

「気骨がある」は英語で?

make someone meek as a lamb

子羊のようにおとなしくさせる

例)

Working at the company made him meek as a lamb.

その会社で働いたことで彼はおとなしく従順になった。

関連記事

「骨のない」は英語で?

「根っからの」「骨の髄まで」は英語で?

こんな記事もおすすめ