関連記事
a toss-up
どちらに転ぶかわからない
どちらが勝つかわからない
→いい勝負
a toss-upはテニスなどの勝負事で
コインを投げて表か裏( heads or tails )
を占うことなので、「どちらに転ぶかわからない」ので
「いい勝負」という意味に繋がります。
例)
The boxing match was a toss-up.
そのボクシングの試合は互角のいい勝負だったよ。
例)
It was a toss-up whether the horse would win or lose.
その馬が勝つかまけるかはいい勝負でした。
関連記事
neck and neck
互角で
例)
The race was neck and neck.
そのレースはどっちが勝ってもおかしくないいいレースだった。
関連記事
“Give A a run for A’s money”の意味は?
nip and tuck
どっちに転ぶかわからない
a nip and tuck battle
大接戦
例)
It was nip and tuck until he hit the home run.
彼がホームランを打つまではいい勝負してたよ。
関連記事