関連記事
lump 〜 together/A/ランプ
〜を十把一絡げにする
- lump/ラAンプは「塊」
- rump/らAンプ「殿部」「お尻の部分」
- romp/ろaoンプ「跳ね回る」
例)romp through A(英)Aに楽に合格する - ramp/らaeンプ
「傾斜路」「スロープ」「前足を上げて立つ」「後ろ脚で立ち上がる」
例)an exit ramp「高速の出口ランプ」
例)
You’d better not lump them together.
彼らを十把一絡揚げに捉えるのは危険な考えだ。
関連記事
treat things in the same way
物事を同じように取り扱う
→十把一絡げにする
基本的には、
shouldのほうが
had better doより柔らかい物言いになります。
例)
You shouldn’t treat things in the same way.
なんでも物事を十把一絡げにしないほうがいいと思うよ。
関連記事