きの英会話フレーズ

「きれい好き」は英語で?

関連記事

Clear upとClean upの違いをスッキリさせよう。

neat and tidy

きれい好き

neat

「きちんとした」「きれい好きな」

「素敵な」(米)

*日本のニートとは真逆と覚えれば一発です。

tidy

「きちんとした」「片付いた」「生前とした」「きれい好きな」

a speck of ink「インクのシミ」

a speck of dust「1片のほこり」

have a speck in one’s eye「目がホコリに入る」

例)

The owner must be neat and tidy coz there was not a speck of dust anywhere.

オーナはきれい好きに違い。そこにはちり1つ落ちてなかったんだ。

例)

They’re tidy.

彼らはきちんとしていてきれい好きです。

例)

He’s very neat.

彼はとてもきれい好きだ。

例)要注意⬇⬇⬇

He’s really neat.

彼はかっこいい。

neat and clean

きれい好き

例)

She was neat and clean.

彼女はきれい好きでした。

a neat housekeeper

きれい好きな主婦、家政婦、家事を切り盛りする人

きれい好きなお手伝い、ホテルの清掃員

例)

She was a nice neat housekeeper

彼女は素敵できれい好きな家政婦さんでした。

fastidious/ファスティーディアス

神経質なほどきれい好きな

例)

He tends to be fastidious.

彼は神経質なほどきれい好きなところがある。

関連記事

「潔癖症」は英語で?

meticulous/メティキュラス

細かいところまで気にする

such a meticulous housekeeper

「かなり細かいところまで気にするきれい好きの主婦やハウスキーパーさん」

例)

You don’t need to be such a meticulous housekeeper.

そんなに細かいとこまできれいにしようとしなくてもいいのよ。

関連記事

「気を配る」は英語で?

a slob

だらしのないがさつ者

→不潔な人

例)

She was such a slob but she wasn’t a bad girl.

彼女はだらしなくてがさつだったが、悪い子じゃなかった。

dirty

心が汚れた

a buck/バック = a dollar「1ドル」

例)

He’s so dirty that he does anything for a buck.

彼は心が汚れすぎていて金のためなら何でもやるといった感じです。

関連記事

Buckについて物申す

「政商」は英語で?

「自発的に」は英語で?

こんな記事もおすすめ