この英会話フレーズ

「好むと好まざるとにかかわらず」は英語で?

関連記事

「〜であろうとなかろうと」は英語で?

「〜を片手に」は英語で?

「鯨飲馬食する」「ガブガブ飲んでバクバク食う」は英語で?

「幸か不幸か」は英語で?

like it or not

  1. 好むと好まざるとにかかわらず
  2. 否応なしに
  3. 泣いても笑っても

例)

Like it or not, you have to make money.

好むと好まざるとにかかわらず金は稼がなければならない。

関連記事

「男がすたる」は英語で?

「有無を言わせず」は英語で?

whether you like it or not

  1. あなたが好むと好まざるとにかかわらず
  2. 否応なしに
  3. 泣いても笑っても

like it or notを丁寧にしただけ

例)

Whether you like it or not, a man’s got to do what a man’s got to do.

お前が好むと好まざるとにかかわらず、男は男がやらなきゃいけないことをやらなければならない。

関連記事

Whatを使いこなすには練習あるのみ

believe it or not

信じようと信じまいとに関わらす

例)

Believe it or not, money matters.

信じようと信じまいとが、お金は大切だぞ。

関連記事

「良くも悪くも」」を英語で?

「どっちへ転んでも」は英語で?

「誰がなんと言おうと」は英語で?

こんな記事もおすすめ