この英会話フレーズ

「コクのある」は英語で?

関連記事

「こってりした味」は英語で?

soupを使ったイディオム

「しぶい」は英語で?

「まろやかな味」は英語で?

「ムラがある」は英語で?

「無味乾燥な」は英語で?

「酸いも甘いも知っている」は英語で?

「一味違う」は英語で?

「パンチの効いた」「刺激的な」は英語で?は英語で?

「血は水よりも濃い」は英語で?

It+自動詞に強くなろう

full-bodied

コクのある(酒)

body[U]

(食べ物や酒の)コク

(髪の)コシやハリ

例)

This is full-bodied red wine.[U]

こちらはコクのある赤ワインになります。

rich

味がこってりした→コクのある

例)

He prefers rich wines to light ones.

彼は軽いワインよりもコクのあるワインを好む。

例)

We use a rich gravy.[U]「肉汁」

我々はコクのある肉汁を使います。

例)

This is a rich sauce.

これは濃厚なコクのあるソースです。

例)

She loves a rich hot chocolate.

彼女はコクのあるココアが好きだ。

savory/イヴァり

  1. 味や香りの良い、食欲をそそる
  2. 塩味が程よく効いた、香辛料の効いた

例)

What a savory dish !

なんて美味しそうな料理なんだ。

関連記事

「ちびりちびり飲む」は英語で?

「腐れ縁」は英語で?

substantial

量のある、ボリューミーな

a feast「ごちそう」「宴会」

例)

We had a substantial feast fit for a king there.

私達はそこで大量の山海の珍味を頂きました。

関連記事

「心ゆくまで」は英語で?

「山海の珍味」は英語で?

「試食する」「試飲する」は英語で?

「好き好き」は英語で?

「違いの分かる男」は英語で?

「そこがミソ」は英語で?

「足して2で割ったような」は英語で?

「ごちゃまぜで」「チャンポン」は英語で?

「きもい」「うえ〜っ」「奇妙な」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ