関連記事
「とまる」はこの場合
catchで表現するのがおすすめです。
目次
catch A’s eye
Aの目にとまる
視覚的にも能力・人柄にも使えます。
例)
A flower caught my eye.
とある花が私の目に止まった。
例)
His ability caught the president’s eye.
彼の能力が社長の目にとまった。
catch A’s attention
Aの注意を引く、Aのめにとまる
例)
His opinion caught their attention.
彼の意見は彼らの目に留まった。
関連記事
an eye-catcher
よく目につくもの
目玉商品
関連記事
an eyesore/ソーアー
目障りな存在、もの
soreは形容詞で「ひりひりする」や
名詞で
「ひりひりする痛み」「触れると痛い所」
「嫌な思い出」「苦痛の種」という意味があります。
eye candy[U]
目の保養
ルックスだけは魅力的な人
見た目だけの人
a feast for the eyesでもOKです。
目にとってのごちそう
→目の保養
a person or thing that is attractive but not intelligent or useful
例)
They were eye candy for us.
彼らは私たちにとって目の保養でした。
an eyesoreは「目障りな存在」
a breath of fresh air
気分を一新させてくれる人やもの
気分転換
例)
We need a breath of fresh air.
我々は気分転換が必要だ。
関連記事