みの英会話フレーズ

「見込み」は英語で?

関連記事

「見当もつかない」は英語で?

「勝算」は英語で?

「頼みの綱」は英語で?

possibilityだけではないです。

hope

見込み

ここでのhopeは不可算名詞

例)

There’s no hope of saving him.

彼を救える見込みはない。

例)

There’s still hope that he’ll be the president of the United States.

彼はまだ米国大統領に慣れる見込みがある。

a fair chance

見込み(高い)

fairは、「見込みのある」

chanceだけだとポジティブなニュアンスが出ない。

chanceは冷ややかで客観的なニュアンスが英語ではあるからです。

よって

日本語のチャンスはOpportunityです。

prospect

見込み、めど

例)

Is there no prospect of his success?

彼の成功の見込みは?

関連記事

「望みを託す」は英語で?

「一縷の望みを抱く」は英語で?

知っておくべきChanceのニュアンスは?

“Fair”を連発するネイティブスピーカー

こんな記事もおすすめ