かの英会話フレーズ

賭け事のフレーズやイディオム

関連記事

「当たり外れがある」は英語で?

「顔に出る」「顔に出す」は英語で?

「つぎ込む」は英語で?

「最後の切り札」を英語で?

burn one’s bridges

背水の陣を引く

自ら後戻りできない状況を作り出す

burn one’s boats

give one’s all

全財産をつぎ込む、大博打を打つ

put one’s all

全財産をつぎ込む、大博打を打つ

bet one’s bottom dollar

確信している、残りの有り金全部かける

bet-bet-bet/ bet-betted-betted

scrape the bottom of the barrel

残り物で我慢する

最後の手段を使う

put one’s money where one’s mouth is

事実を示して裏付ける

そこまで言うならかけてみろ

put all one’s eggs in one basket

一つのことにすべてを注ぎ込む

have all one’s eggs in one basket

一つのことにすべてを注ぎ込む

bet the farm

全財産をかける、大博打を打つ

buy the farm

戦死する、死ぬ、物がだめになる

  1. 戦死したら、お見舞い金で家族に牧場を買うという説と
  2. パイロットが広大な牧場に墜落して死んでしまっても、国がその牧場を買って補償するという説があるようです。

fancy one’s chances

自分の成功を信じている

自分に勝算ありと見る

hedge one’s bet

両面作戦を取る

複数のものに賭ける

strike a balance

うまく両立させる

貸借を差し引きゼロに保つ

cut both ways

有利不利両面を併せ持つ

諸刃の剣である

関連記事

「百発百中」は英語で?

「ボロ儲けする」は英語で?

こんな記事もおすすめ