さの英会話フレーズ

「里帰りする」は英語で?

関連記事

「足を延ばす」は英語で?

「気晴らしに」は英語で?

「帰化する」は英語で?

“副詞”のHomeは英会話のカギ?

go home to see one’s parents

里帰りする

houseと比べてhomeの方があたたかいニュアンスがあるので、

homeが「里」つまり「故郷」になりますが、英米人は日本人ほど里意識がありません。

例)

It feels good to go home to see your parents and put some flowers on our ancestor’s grave.

里帰りして親の顔を見て、ご先祖様のお墓参するのは気持ちがいいものだよ。

go back to the place where one was born and raised

生まれ育った場所に帰る

ancestor worship「祖先崇拝」

lay eggs「産卵する」

例)

Salmons go back to the place where they were born and raised to lay eggs.

鮭は生まれ育った場所へ産卵のために帰ってきます。

return home

里帰りする

例)

The Japanese sword returned home to Japan last week.

その日本刀は日本へ里帰りを果たした。

visit one’s parent’s home

〜の親の家を訪れる

→里帰りする

例)

It’s been a while since the last time I visited my parent’s home.

しばらく里帰りはしていないな。

a visit to one’s parents’ home

里帰り

例)

A visit to your parent’s home gives you some refreshment.

里帰りは新鮮の気持ちを与えてくれるものだ。

wife’s visit to her old parents’ home

妻の里帰り

例)

That was the last wife’s visit to her old parent’s home.

それが最後の妻の里帰りとなった。

関連記事

「遠くの親戚より近くの他人」は英語で?

「骨身にしみる」は英語で?

「身につまされる」「身を切るように痛い」は英語で?

こんな記事もおすすめ