関連記事
Aをかじる
- gnaw at/on A ノウ
- nibble at/on A ニボゥ
- bite (at) A
しかし、
スネをかじるは上記が使えないので注意が必要です。
↓↓↓
sponge off A
Aのスネをかじる
sponge on Aでも同じ意味になります。
アメリカでは、sponge off Aがよく使われます。
feed off A = feed on Aがともに「Aを餌にする」
というのと同じです。
例)
Stop sponging off your parents.
親のすねをかじるのはやめなさい。
関連記事
live off A
Aのスネをかじる
例)
She’s still living off his parents.
彼は親のスネをかじっている。
関連記事
leech off A
Aのスネをかじる
leech on Aでも同じ意味になります。
a leech「スネカジリの人」
例)
He leeched off one of his friends for 5 months.
彼は友人の一人にたかって5ヶ月暮らしたいた。
関連記事