ての英会話フレーズ

「定期券」は英語で?

関連記事

「出血大サービス」「割り引く」は英語で?

coupon/クーポン

token/トウクン

意味も響きも似ているので覚えてしまいたいものです。

スイカなどが現在の定期券ですね。

a commuter pass

定期券

  • a commuter「通勤者」

例)

Everybody uses Suica as a commuter pass these days.

みんなSuicaを最近は定期券として使っています。

a subway token/トウクン

切符代わりに用いられる引換券

  • token「引換券」「しるし」

例)

You should buy a subway token here.

ココでの生活では、地下鉄の引換券買っといたほうがいいよ。

関連記事

「気持ちが大事」「病は気から」は英語で?

a book token/トウクン

図書券(英)

  • a book coupon(米)

例)

Everyone is happy to take a book token.

みんなと図書券もらえると喜ぶよ。

a strip of discount railroad

電車の回数券(割引された)

a strip「細長い1片」「回数券が一つづりになったもの」

a strip of discount coffee

a strip of discount meal

など使い方は色々あります。

例)

I bought a strip of discount railroad in the city.

電車の回数券をその街で買った。

a book of discount railroad

電車の回数券(割引された)

a strip ofをa book ofに変えただけで同じ意味です。

よって

a book of discount coffee

a book of discount meal

と言っても OKです。

例)

Why don’t you buy a book of discount railroad.

電車の回数券買っておいたら?

関連記事

「示す」は英語でいくつある?

「示す」「示される」を英語で?

こんな記事もおすすめ