「わざわざ〜する」は英語で?
関連記事
目次
bother to do/ao/ボざー
わざわざ〜する
Don’t bother to call.
電話はしていただかなくて結構です。
Don’t bother to come again.
わざわざもう一度おこしいただかなくても結構です。
例)
Non one will bother to visit there.
誰もそんなとこわざわざ訪ねていかないだろうな。
関連記事
Don’t bother/ao/ボざー
わざわざそんなことしなくていいよ
それには及びません
お気遣いなく
例)
Aさん
I’ll call you back.
折り返し電話致します。
Bさん
Don’t bother.
それには及びません。
関連記事
Oh, you shouldn’t have done that.
あらそんなことしていただかなくてもよかったのに
→おかまいなく
関連記事
take the trouble to do
わざわざ〜する
ruine A
Aを台無しにする
例)
You don’t need to take the trouble to do that.
わざわざそんなことしなくてもいいだろ。
関連記事
go to the trouble to do
わざわざ〜する
例)
He went to the trouble to help us.
彼はわざわざ私達を助けてくれたんです。
関連記事
go and do
わざわざ〜する(やるべきでないことを)
おろかにも〜する
勝手に〜する
ruine A/るーイン
Aをダメにする、Aを壊す
destroy A/デストゥろイ
例)
Some might say
人は言うかもしれない
that sunshine follows thunder
「嵐(雷)の後に光がさすと」
Go and tell it to the man who cannot shine
じゃあわざわざ出向いてやって、
どうやっても輝くことが出来ないやつにそう言ってみろよ
—————
—————Some might say
人は言うかもしれない
that they don’t believe in heaven
天国なんと信じてないと
Go and tell it to the man who lives in hell.
じゃあわざわざ出向いてやって、
地獄のような状況にあるやつにそれ言ってみろよ
Some Might Say by Oasis
I’m the one taking him chestnuts and mushrooms every day,
俺が栗やきのこを毎日持って行ってるんだよ!
but instead of thanking me
なのに、俺に礼を言う代わりに
he goes and thanks God.
やつはわざわざ神様に礼を言う
What’s the point !?
一体この俺の行為(善行)の意味はなんだってんだ!?
Gon THE FOX & OTHER STORIES
It was just like Sansa to go and attract the septa’s attention.
わざわざ司祭(先生)の注意を引きつけるなんてサンサらしかった。
Chapter 7 Game of Thrones
Rex :
I went and splurged a little.
ついつい散財しちゃったんだ。
Oh, Danielle, here’s your present.
ダニエル、これが君へのプレゼントだ。
Season 1 Episode 7 Desperate Wives
go out of A’s way to do
Aがわざわざ〜する
go out of the way to doでもOKです。
例)
She went out of her way to buy it.
彼女はわざわざそれを買ってくれたんだよ。
I couldn’t say I didn’t like it much.
それあんまり好きじゃないなんて言えねえよ。

