ほの英会話フレーズ

「頬かぶりする」は英語で?

関連記事

「臭いものに蓋」は英語で?

「触らぬ神に祟りなし」は英語で?

「手をこまねいて」「座して死を待つ」は英語で?

「聞き捨てならない」は英語で?

wear a hand towel over one’s head like a kerchief(スカーフ)

  • kerchief「スカーフ」特に女性が頭にかぶったり首に巻いたりする四角い布
  • scarf(scarves/scarfs):スカーフ・マフラー・襟巻き
  • muffler:マフラー、襟巻き

shut one’s eyes to

頬被りする

  • brawl:騒々しい喧嘩や口論

例)

Most of my neighbors shut their eyes to the brawl.

近所の殆どの人はその騒がし口論に頬被りした。

関連記事

「居留守を使う」は英語で?

close one’s eyes to

頬被りする

例)

She closes her eyes to the fight.

彼女はその喧嘩には見て見ぬ振りをする。

look the other way

頬被りする

例)

Many look the other way.

多くの人は頬かむりして見て見ぬふりをする。

pretend not to see

頬被りする

例)

I pretended not to see it.

それに関しては見えてないふりをした。

pretend not to know

頬被りする

例)

You shouldn’t pretend not to know about the truth.

真実を知らないふりをするのは良くないよ。

関連記事

「飛び火する」は英語で?

「ノータッチ」は英語で?

「夫婦喧嘩」は英語で?

「見て見ぬ振りをする」は英語で?

「目をつむる」は英語で?

こんな記事もおすすめ