かの英会話フレーズ

「我を殺す」「我を抑える」は英語で?

関連記事

「我慢する」は英語で?

「抑制する」は英語で?

「自重する」は英語で?

苦手なHoldを使いこなそう

「口を慎む」は英語で?

suppress one’s ego/サプ

自分を殺す、我を殺す、我を抑える

kill one’s egoとは言わないので注意が必要です。

例)

She said she was tired of suppressing her ego.

彼女は自分を殺して生きることに疲れたと言っていた。

例)

You have to suppress your ego.

お前は我を抑えねばならぬ。

hold oneself in

自分を抑える、自分自身を抑える、自制する

hold in one’s temper(癇癪・短気)

気持ちを抑える

例)

You don’t need to hold yourself in.

自分を抑える必要なんてないんだぞ。

You should let yourself go.

let oneself go

はじける、羽目を外す

やりたいようにやる

身なりを気にしない

例)

You should let yourself go.

彼らは昨夜はハメを外してはじけていました。

hold one’s horses

焦らない、はやる気持ちを抑える、あわてない

例)

Hold your horses !

焦るんじゃない。

関連記事

「はやとちりする」は英語で?

bite one’s tongue

言いたいことをぐっとこらえる

例)

He was biting his tongue.

彼は言いたいことをぐっとこらえていた。

関連記事

「笑いを噛み殺す」は英語で?

「歯を食いしばる」を英語で?

Fromのこなれた使い方?

こんな記事もおすすめ