ゲーム・オブ・スローンズ

「とっつきにくいドラマ」は英語で?

ゲーム・オブ・スローンズは、

イギリスのような島国の北部、南部、

そして大陸と3つの舞台で、

多くの登場人物を描いた壮大な物語を紡ぎ出します。

そしてそれらが、次第に複雑に絡み合っていくため、

わからない人にはとっつきにくい面がある、

つまり日本においては万人受けしないのかもしれません。

世界的な人気にも関わらず、シンプルなドラマになれっこな鈍い人にはいまいち受けが悪いのもそれが理由だと思われます。

つまり、とっつきにくいところがあるのでしょう。

関連記事

「付き合いにくい」は英語で?

「私小説」は英語で?

とっつきにくいを英語で?

It’s hard to get into.

ハマりずらい=とっつきにくい

ハマるは英語で

  • I’m into it
  • I got into it

いくらかの慣れも必要かも入れません。

GOT takes some getting used to

人に対しては

He is hard to approach.

彼はとっつきにくい奴だ。

ドラマの概念を変えたGame of Thrones

グラフにすれば一目瞭然?

圧倒的な映像美と音楽

テクノロジーが発展した時代だからこそドラゴンもリアルに見えます。

話される英語が深く胸に突き刺さる。

英語ってこんなに美しい言葉なんだと気づくかもしれません。

関連記事

「とっつきにくい」は英語で?

「やみつき」は英語で?

「のめり込む」は英語で?

こんな記事もおすすめ