この英会話フレーズ

「凝り性」は英語で?

関連記事

「凝る」は英語で?

「こだわる」は英語で?

a perfectionist

完璧主義者

→凝り性

日本語同様いい意味でも悪い意味でも使うことができます。

例)

She was a perfectionist about interior design.

彼女はインテリアに関しては凝り性だった。

関連記事

「世話女房」は英語で?

「インテリ」は英語で?

too meticulous/シュワ/マティキュラス

すごく細かいとこまで気にしすぎる→こりすぎる

「細かいんだよ。」みたいなネガティブなニュアンスで使われます。

例)

The designer was too meticulous about the points I didn’t care about.

そのデザイナーは私が気にしない事にこりすぎた。

関連記事

「些細なこと」「どうでもいいこと」は英語で?

「枝葉末節」は英語で?

really get into things

徹底的にこだわる(いい意味で)

例)

The craftsman really gets into things when she works.

働いてる時、その職人はとても凝り性です。

例)

She really gets into anything.

彼女は何にでも凝る。

関連記事

「細部にこだわる」「〜にうるさい」「あら探しする」「揚げ足を取る」は英語で?

こんな記事もおすすめ