しの英会話フレーズ

「枝葉末節」は英語で?

関連記事

「アバウトな〜」は英語で?

「凝り性」は英語で?

「些細なこと」「どうでもいいこと」を英語で?

「こだわる」は英語で?

「細部にこだわる」「〜にうるさい」「あら探しする」「揚げ足を取る」は英語で?

「角を矯めて牛を殺す」は英語で?

trifling details/トゥイフリング

どうでもいい細かいこと

→枝葉末節(しようまっせつ)

matters of extremely minor importance

例)

You should forget about trifling details.

細かいことは忘れてしまったほうがいい。

関連記事

On the q.tやMind one’s p’s and q’sなどについて

trifles/トゥイフォウズ

どうでもいい細かいこと

例)

These things are not trifles.

これらの事柄はどうでもいい小さなことではありません。

関連記事

birdを使ったイディオム

details/ディーテイルズ

細部、細かいこと

triflingを省略してしまうと、

どうでもいいのニュアンスは消えてしまいます。

例)

We have to care about details.

我々は細かなことまで気にかけなくてはいけません。

関連記事

「寸分違わず」は英語で?

not see the forest for the trees

木を見て森を見ず

→細部にこだわり大局を逃す

例)

They say ” not see the forest for the trees.

木を見て森を見ずっていうだろ。

関連記事

「正気の沙汰じゃない」は英語で?

「木を見て森を見ず」を英語で?

「大所高所から」は英語で?

「長い目で見る」は英語で?

「人は見かけによらない」は英語で?

こんな記事もおすすめ