この英会話フレーズ

「言葉の綾」「比喩」は英語で?

関連記事

「だじゃれ」「言葉遊び」は英語で?

「縮図」は英語で?

「言葉を選ぶ」は英語で?

綾とは?

物の表面に現れたいろいろな形や色彩や模様で、

特に線が斜めに交わった模様のことを言います。

a figure of speech

微妙な意味合いや、

表現しにくい事柄を言い表すための巧みな表現(比喩的だったりする)

→言葉の綾

例)

Never mind. What he said was just a figure of speech.

気にするな。彼の言ったことは、単なる言葉の綾だから。

よって誤解を生みやすいので、それにより相手を不愉快にさせたりした場合に、「そのような意味で言ったのではない」「言葉通り・文字通りの意味ではない」「誤解だ」というメッセージを込めて「言葉の綾だ」と言って弁解したりします。

= I didn’t mean it.

関連記事

「面白半分で」「遊び半分で」は英語で?

「心にもないことを言う」は英語で?

「善意」は英語で?

a figurative expression

比喩的表現

比喩的な表現一般

a metaphorical expression

隠喩的な表現

likeやasを用いずにする比喩的な表現で、隠喩と言います。

smilie/スィミリーはlikeやasを用いる比喩的な表現で、直喩と言います。

例)

“Life is a marathon.” is a metaphorical expression.

「人生とはマラソンだ。」は隠喩的な表現だ。

a manner of speaking

一つの言い方

→言葉の綾

a figurative way of speech = a manner of speaking

例)

This is one way of saying it. A manner of speaking.

これは一つのそれに関する一つの言い方で、言葉の綾です。

関連記事

「嘘も方便」は英語で?

「方法」「やり方」「ありよう」は英語で?

a shade of speech

言葉の陰影

→言葉のニュアンス

例)

It was hard to get the shade of speech.

その言葉のニュアンスを理解するのは難しかった。

ins and outs of life

人生の紆余曲折

→人生の綾

表面には現れないが、たどると見えてくる人生の入り組んだ仕組みや表裏

例)

It was interesting to know the ins and outs of her life.

彼女の人生の綾を知るのは狂意味深いものでした。

This affair has complications.

この事件には綾がある

(表向きには見えない複雑なものがある)

関連記事

「曲がりなりにも」は英語で?

こんな記事もおすすめ