関連記事

「誰がなんと言おうと」は英語で?

But then againの使い方

In any event

after all

全て検討したうえで

→何と言っても

例)

After all nothing is more important than money.

何と言っても金より重要なものはない

In any event nothing is more important than money.

in any event

→何と言っても

いかなる場面に多いても

例)

In any event nothing is more important than love.

何と言っても愛より重要なものはない

After all nothing is more important than love.

no matter how you look at it

何と言っても(君が)

例)

No matter how you look at it, she acted great.

なんといっても、彼女の演技は素晴らしかった。

関連記事

「いくらなんでも」は英語で?

any way you slice it

どう見ても、どう考えても(あなたが)

例)

Any way you slice it, the football team is the best.

どう考えてもそのサッカーチームが最強だ。

no matter what you say

何と言っても(あなたが)

例)

No matter what you say, I love him.

何と言っても、彼が好き。

関連記事

「そうは言っても」は英語で?

as far as I’m concerned

私の知っている限りでは

→何と言っても(改まった感じの物言い)

一番

  1. second to none
  2. next to none
  3. the best

例)

As far as I’m concerned, that restaurant is second to none.

何と言っても、あのレストランはナンバーワンだ。

関連記事

「どう見ても」は英語で?

「いついかなる時も」「いくらその気でも」「場合によっては」「状況が許す限り」は英語で?

「何の権利があって」は英語で?