関連記事
「手抜かりがない」と言ってもいいですね。
目次
leave nothing to chance
偶然に左右されるようなことはしない
→抜かりない
chanceは「偶然」という意味があります。
chance it/ chance one’s luckは
「(失敗覚悟で)思い切ってやってみる」
leave no stone unturnedは、
「ありとあらゆるところを探す→「八方手を尽くす」
例)
His work left noting to chance.
彼の仕事は抜かりなかった。
関連記事
take all possibilities into account
あらゆる可能性を考慮に入れる
→抜かりない
例)
You have to take all possibilities into account.
抜かりなくしとかなければいかんぞ。
No slipups/スリップアップス
抜かりなくする
例)
Let’s have no slipups.
抜かりなくしろよ。
be flawless/perfect
欠点のない
→抜かりない
- perfect = flawless
例)
Her work was flawless.
彼女の仕事は抜かりなかった。
関連記事