おの英会話フレーズ

「お互い様」は英語で?

関連記事

「おあいこ」は英語で?

「お呼びでない」「口出しするな」は英語で?

It’s nothing.

なんてことないよ

大したことはしていない

→お互い様だ、お互い様よ

No problemや

Not at allもお礼を言われた際に使われます。

お礼を言われた際は、さらっと返すのが普通なので

下記の表現はあまり使われません。

You’d do the same for me.

(私が困ってたら)あなたも同じことをしてくれるんじゃないかな。

→お互い様だよ

You would do the same for me.の省略です。

That’s what friends are for.

そのために友達がある

友達なら当たり前

→お互い様ってものだ。

That’s what neighbors are for.

ご近所さんは助け合わなきゃね

持ちつ持たれつ

→お互い様です。

It could happen to anyone.

それは誰にでも起こりうることだから

→お互い様

It happens.

もよく使われます。

You’re not the only one.

君だけじゃないよ。(こちらも大変なんだよ)

→お互い様

Nobody’s got it easy.

楽に生きてる人なんていない

みんな大変なんだよ

→お互い様なんだよ。

That’s how we all feel.

みんなそのように感じているさ

→お互い様だよ

The feeling is mutual./ミューチュアゥ

お互いに同じ気持ちさ

→お互い様だよ

mutual/ミューチュアゥ

①相互の、相互的な、双方の

②共通の

mutual efforts

双方の努力→協力

mutual interests

共通の趣味

関連記事

「あきれ返る」「唖然とする」は英語で?

Turnabout is fair play.

おあいこだよ。

①やられたことをやり返しただけだろうが。(嫌な意味)

②していただいたことを返したまでです。(良い意味)

Now we’re even.

Now we’re square.(公平/公正)

That makes us even.

でも同じ意味になります。

関連記事

「色白」「色黒」「日焼け」は英語で?

Same here

同じように感じているのがここにいるぜ

→お互い様だね。

Me too.でもOKです。

Look who’s talking.

誰がその口を叩いてるかみてみろ?

どの口でそれをいうかね?

→お互い様だろうが。

関連記事

「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で?

こんな記事もおすすめ