関連記事
目次
a give-away price
放出価格、捨て値
→出血サービス
give awayには
「無料で上げてしまう」や
「秘密や答えを明かしてしまう」
という意味があります。
関連記事
at a discount
割引で
例)
I bought this racket at a give-away price.
このラケット出血サービス価格で買ったんだ。
例)
I got a pair of shoes at a 10% discount.
一割引きで靴を買ったんだ。
give a 10-percent discount
5パーセント割引する
giveでもallowでも同じ意味です。
allow a 10 percent discount on the price
allow a 10-percent discount off the price
onでもoffでもOK
reduceを使う場合はbyを伴います。
reduce the price by 10 percent
例)
He said ” I don’t wanna give it more than a 10% discount. “
彼はそれに対しては10%以上は値引きしたくないと言ったんだ。
関連記事
take offとcut offの使い方
シンプルな方が難しいですよね。
英語は。
Aさん
Can’t you take off a little ?
= Do you give any discount ?
もうちょいまけてくれないの?
Bさん
I can cut off 10 percent.
10%ならサービスしときます。
a cut-rate price
値引き価格
例)
This is a cut-rate price.
これは値引き価格です。
関連記事