しの英会話フレーズ

「しがない」は英語で?

関連記事

「箸にも棒にもかからない」は英語で?

「こぢんまりした」は英語で?

「三流弁護士」「三百代言」は英語で?

「他愛のない」「しょうもない」は英語で?

「毒にも薬にもならない」は英語で?

「たかが知れた」は英語で?

「大したことはない」は英語で?

「でくのぼう」は英語で?

「さまにならない」は英語で?

しがないサラリーマンは英語で?

a mere salaried worker「単なる」

a poor salaried worker「安月給の」

a run-of-the-mill salaried worker「並の」

a lowly office worker「身分の低い」「うだつのあがらない」

a commonplace office worker「どこにでもいるありふれた」

関連記事

「根性」は英語で?

「気の抜けた」は英語で?

「尖った」「エッジのきいた」は英語で?

piddling/ドゥリング

とるにたりない

ささいな

→しがない

「しがない商売」

↓↓↓

a piddling business

a poor business

a petty business

a lowly business
a man of lowly birth「生まれの卑しい人」

例)

He’s been running a piddling business.

彼はしがないビジネスをずっとやってるよ。

例)sum/サム「合計」

He gave me a piddling sum of money.

彼は取るに足りない金額の金をくれた。

例)

They asked me piddling little questions.

彼らはしょうもないことばかり聞いてきた。

関連記事

「涙金」は英語で?

「安っぽい」を英語で?

「左遷される」は英語で?

peddling/ドぅ

売り歩く

a peddling theory

しょうもない説

a piddling theory

例)

He grows up and becomes famous peddling a theory that the problems of most adults can be traced back of something awful their mother has done.

彼は成長して、しょうもない学説を売り歩きながら有名になるのよね、

ほとんどの大人の問題は幼少期に母親にされたことに起因すると。

デスパレートな妻たち S1E1

petty/ティ

とるにたりない

ささいな

→しがない

unimportant

insignificant

piddling

例)

He’s been doing a petty business.

彼はしがない商売を続けているよ。

関連記事

「ちゃちな」は英語で?

「なけなしの」は英語で?

trifling/トゥらイフリング

とるにたりない

ささいな

→しがない

例)

She has just started a trifling business.

彼女はしがない商売を始めたところだ。

例)

It was a trifling matter.

それは取るに足りない事柄だった。

関連記事

「取るに足らない」をイディオムで?

small fry[U][C]

雑魚(ざこ)

fryは「小さな魚たち」というplural noun

fishもfishesとはあまり言わないのと同じです。

種類を強調する場合は例外です。

例)

He’s small fry.

= He’s a small fry.とaをつけて言う人もいます。

彼は雑魚だ。

例)

They are small fry.

彼らは雑魚だ。

関連記事

「雑魚」は英語で?

「海老で鯛を釣る」は英語で?

Fishを使った英会話表現

しがない暮らしは英語で?

live in poverty

lead a life of want

make a poor living

make a bare living 「飾り気のない質素な暮らしをする」

しがない暮らしをするは英語で?

live from hand to mouth「その日暮らしでしがない暮らしをする」

live a hand-to-mouth life「その日暮らしでしがない暮らしをする」

live from day to day「気ままに一日一日過ごす」

eke out a scanty livelihood「かろうじて不十分な生計でやっていく」

eke out bare living「しがない暮らしでやっていく」

spin out a scanty livelihood「少ない生計で暮らしをもたせる」

関連記事

「気が大きくなる」は英語で?

「社用族」は英語で?

「給料泥棒」は英語で?

「くすぶる」は英語で?

「自粛する」は英語で?

「その日暮らし」は英語で?

「金をひねり出す」は英語で?

「放漫経営」は英語で?

こんな記事もおすすめ