さの英会話フレーズ

「さまにならない」は英語で?

関連記事

「いまひとつ」は英語で?

「帯に短し襷に長し」は英語で?

「心なしか」は英語で?

「三流弁護士」「三百代言」は英語で?

「ピンとこない」は英語で?

「いまいちな感じ」は英語で?

「ちゃちな」は英語で?

「安っぽい」は英語で?

「しがない」は英語で?

「やぶれかぶれ」は英語で?

「でくのぼう」は英語で?

「大根役者」は英語で?

not have what it takes

才能がない、素質がない

→サマにならない

not have itと省略されることもあります。

例)

His move doesn’t have what it takes.

彼の動きは様になってない。

例)

He doesn’t have what it takes to wear the suit.

彼はそのスーツを着てもさまにならない。

関連記事

「器」は英語で?

「異彩を放つ」は英語で?

can’t carry it off

  1. うまく着こなす、見栄え良く見せる
  2. 押し通す、うまくやってのける

うまくやる、うまく取り繕うといったイメージです。

例)

carry off the prizeは

「賞品をかっさらう」

例)

She was carried off by cholera.

彼女はコロナで死んだ。

例)

She was beautiful but somehow she just didn’t carry it off to wear kimono.

彼女はきれいだったが、どういうわけか着物を着ると、どこかさまにならなかった。

関連記事

前置詞のToは結構重要だったりします。

「総なめにする」は英語で?

「掛け声倒れに終わる」は英語で?

not look good

さまにならない

例)

The suit doesn’t look good on him.

そのスーツは彼が着てもさまにならない。

関連記事

「いける」は英語で?

look awkward in 〜

〜を着てもぎこちない感じに見える

例)

He looks awkward in the suit.

そのスーツを彼が着てもぎこちなく見える(=さまにならない)

関連記事

「垢抜けた」は英語で?

not look right

さまにならない

英では、trousers/トゥウザー

米ではpantsが普通です。

例)

The pants don’t look light on him.

そのズボンは彼が着てもさまにならない。

関連記事

「板につく」は英語で?

look terrible

まったくさまにならない

例)

The skirt looked terrible on her.

そのスカートは彼女が着ても全くさまにならなかった。

関連記事

「イタい」は英語で?

「写真写りがいい」は英語で?

「救いがたい」は英語で?

「人の不幸は蜜の味」は英語で?

「筋がいい」は英語で?

「素質がある」を英語で?

「片鱗を示す」は英語で?

「ふさわしい」「向いている」「似合う」は英語で?

こんな記事もおすすめ