少し前に、what the hell feeling という造語のような感じで、
破れかぶれの時の気持ちを表現しているのを耳にした気がします。
面白い表現ですよね。
feel one has nothing more to lose
やぶれかぶれになる
例)
I felt I had nothing more to lose then.
その時は破れかぶれだったんだ。
be/become/grow desperate
自暴自棄になる、やけくそになる、やぶれかぶれになる
desperteは死物狂いという意味で使うことも多いですが、
破れかぶれなどの意味でも使います。
例)
He became desperate at the failure.
その失敗で彼は自暴自棄になった。(やけになった)