たの英会話フレーズ

「他愛のない」は英語で?

関連記事

「罪のない」「無邪気な」は英語で?

「とりとめのない」は英語で?

silly little

他愛のない、他愛ない

sillyは「愚かな」「バカな」ですが、

続くlittleがsillyの言葉の棘を柔らかくしています。

例)

She said a silly little joke.

彼女は他愛のない冗談を言った。

tell a jokeは聞いたり読んだりした冗談について言います。

例)

We had a silly little spat

私達は他愛のない口喧嘩をしてしまった。

リトルフィンガー to ライサ

” My sweet silly jealous wife,” he said, chuckling.

「私の可愛いおバカで嫉妬深い妻よ。」彼は笑いながら言った。

” I’ve only loved one woman, I promise you.”

私が愛しているのはたった一人の女声だ。約束する。

ドラマではsilly little Lysaと呼びかけていたように記憶しています。

—————————————–

He gave her a short, sharp shove(=シャヴ).

彼は短く鋭い突きを彼女に与えた。

a Son go Ice and Fire

関連記事

「世話女房」は英語で?

a fib

他愛のない嘘、罪のない嘘

a white lieとも言います。

例)

She told fibs to him.

彼女は彼に他愛のない嘘をついた。

関連記事

「真っ赤な嘘」は英語で?

quite a

ちょっとした

例)

She’s quite a chef.

彼女はちょっとした料理人だ。

something of a

ちょっとした(もっぱら比喩的な意味で使われる)

例)

The girl is something of a princess.

その女の子はちょっとしたお姫様だ。

関連記事

「ちょっとした」は英語で?

cozy little

こじんまりとした

例)

There is a cozy little coffee shop.

そこにこじんまりとしたカフェがあるんだ。

関連記事

「なにげない」は英語で?

「いたずらに」を英語で?

「ゆきずりの恋」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ